Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаю

Примеры в контексте "China - Китаю"

Примеры: China - Китаю
Calls for China and France to heed international opinion and to end their testing programmes will not cease until testing ceases. Обращенные к Китаю и Франции призывы прислушаться к международному общественному мнению и положить конец программам своих испытаний не прекратятся до тех пор, пока будут продолжаться испытания.
The total expenditure amount for China (estimated in 1995 at $3.5 billion) was distributed to the four ICPD components in the same proportions as for the remainder of Asia. Данные об общем объеме расходования средств по Китаю (который в 1995 году оценивался в 3,5 млрд. долл. США) были распределены между четырьмя компонентами МКНР в той же пропорции, что и данные по остальным странам Азии.
This view is not only out of step with international trends, but it also inhibits China from playing a useful role in world crises. Эта точка зрения не только отстает от международных тенденций, но также не дает возможности Китаю играть более полезную роль в кризисных ситуациях в других странах мира.
Russia's vast natural-gas wealth also appeals to China, which drove a hard bargain in the two countries' recently concluded 30-year, $400 billion gas-supply deal. Китай привлекают громадные запасы российского газа, и это привело, после тяжелых переговоров, к недавно заключенному двустороннему соглашению о поставке газа Китаю в течение 30 лет, с общей суммой сделки в 400 миллиардов долларов США.
A Chinese map published in 1961 showed China claiming territories in Bhutan, Nepal and the kingdom of Sikkim (now a state of India). В 1961 году Китай опубликовал карту с изменённым начертанием традиционной линии границы, на которой показывалось, что некоторые территории Бутана, Непала и королевства Сикким (ныне штат Индии) принадлежат Китаю.
Some want that partnership to include trade in advanced weaponry-witness the recent push to remove the EU's 15-year-old ban on arms sales to China. Некоторые страны заинтересованы в том, чтобы включить в сферу такого партнерства торговлю современным оружием - свидетельством чему являются недавние попытки снять действующий в ЕС 15 лет запрет на продажу оружия Китаю.
At the same time, the kind of authoritarianism and state-managed economics that we have long impugned now seems to be serving China well. В то же время, тот тип авторитарной, управляемой государством экономики, которую мы так долго ставили под сомнение, теперь, похоже, помогает Китаю.
WHO estimates that lost productivity due to non-communicable diseases between 2005 and 2015 may cost China over US$ 550 billion. По оценкам ВОЗ, снижение производительности в связи с неинфекционными заболеваниями за период 2005 - 2015 годов может стоить Китаю более 550 млрд. долл. США.
Most of the remaining PentaBDE was used in Europe but there is a significant knowledge gap for production and use in China. По остальным объемам использования пента-БДЭ основная роль принадлежит Европе, в то время как в данных о производстве и использовании по Китаю сохраняются большие пробелы.
Data on South - South trade is scarce but some indications are provided by Brazil and China (figure 3). Данные по торговле Юг-Юг являются отрывочными, но определенное представление о ее динамике позволяют составить данные по Бразилии и Китаю (диаграмма 3).
At present, China clearly lacks capacity in marine environment monitoring, resulting in insufficient early warning and emergency-response capacity when dealing with ocean disasters associated with climate change. В настоящее время Китаю явно не хватает возможностей для мониторинга морской окружающей среды, в результате чего его возможности для раннего оповещения и реагирования на чрезвычайные ситуации оказываются недостаточными в случае океанских природных катастроф, связанных с изменением климата.
Following an initial contact in 2002, Mongolia presented a draft trilateral treaty on its nuclear-weapon-free status to China and the Russian Federation in September 2007. После первоначальных контактов, имевших место в 2002 году, Монголия в сентябре 2007 года представила Китаю и Российской Федерации проект трехстороннего договора о своем статусе государства, свободного от ядерного оружия.
Special thanks to the US, the UK and China for showing us the friendly and peaceful spirit of the WOC. ЮК и Китаю за дружественный и миролюбивый дух на МВЧ.
Only a fifth of the 200,000 soldiers remained, worn out, battered, but defiant. A decade later, they fought back, defeated Chiang Kaishek, and launched Mao's New China. Десять лет спустя они нанесли ответный удар, одержав победу над Цзян Цзеши и положив начало Новому Китаю Мао.
Despite undergoing great changes in the years since 1989, China needs not only to reverse the verdict on the June 4th movement as "a counter-revolutionary rebellion," but also to restart its stalled process of political reform and democratization. Я решился на этот небезопасный лично для меня проект, движимый верой в то, что глубокое осмысление уроков Тяньанмэня необходимо каждому преданному Китаю человеку.
Fifty-five delegations were not able to make their statements. A large number of delegations congratulated China for its informative and comprehensive national report and its open presentation. Большое число делегаций выразили признательность Китаю за его содержательный и всеобъемлющий национальный доклад и его открытую презентацию.
He expressed particular concern about the granting of 99-year leases to China in the area of the "Golden Triangle" and the subsequent removal of Lao people. Он выражает особое беспокойство в связи со сдачей в аренду Китаю на 99 лет территорий в районе "золотого треугольника" с последующим выселением лаосцев.
Meanwhile, a few large emerging economies, such as those of China and India, have managed to halt the growth deceleration that they experienced over the past few years. При этом нескольким крупным странам с формирующейся рыночной экономикой, например Китаю и Индии, удалось замедлить происходивший в течение последних нескольких лет процесс снижения темпов роста.
JS8 recommended that China: cease intrusive surveillance and interception of digital communications; enact a national data protection law; and promote discussion and acknowledgement of the right to privacy in future NHRAPs. Авторы СП8 рекомендовали Китаю прекратить активный контроль и перехват электронных сообщений и содействовать обсуждению и подтверждению права на неприкосновенность частной жизни в рамках будущих НПДПЧ.
The Kazakh government has announced that it's to continue with plans to compulsory-purchase several million acres of arable land in Kazakhstan, much of it owned by China and the United States. Правительство Казахстана объявило, что продолжит с планами по обязательной закупке нескольких миллионов акров пахотной земли в Казахстане, большая часть которой принадлежит Китаю и Соединенным Штатам.
Unfortunately, I think, I have to say that I think attitude towards China is that of a kind of little Westerner mentality. К сожалению, я вынужден сказать: мне кажется, отношение к Китаю формируется западной ментальностью.
This tour of Africa gave China and Africa an opportunity to become better acquainted and to set in motion many different forms of cooperation, which became exemplary in many respects. Эта поездка по африканскому континенту дала Китаю и Африке возможность лучше познать друг друга и стимулировать многостороннее сотрудничество, которое стало образцовым во многих отношениях.
So tie up China by officially protesting their non-membership? То есть объявить протест Китаю на основании того, что они не являются участниками соглашения?
Since the April 2001 US-China spy-plane crisis, when China demanded an apology and US President Bush refused to give one, the Bush administration has been alienating the Chinese. С апреля 2001 года, т.е. со времени кризиса в связи с самолетом - шпионом и последующего отказа президента США Джорджа Буша удовлетворить требования Китая и принести извинения, позиция администрации США по отношению к Китаю становилась все более недружелюбной.
Already the world's fourth largest economy, China was going to continue to implement a number of measures to sustain economic growth and social development, including further improvement of the investment climate. Заместитель министра торговли Китая подчеркнул, что со времени образования в 1995 году ВААПИ выступает форумом для обмена информацией, сотрудничества и выработки общих договоренностей между агентствами-членами, и выразил признательность ЮНКТАД, ВААПИ и другим АПИ за поддержку, оказываемую ими Китаю в усилиях по поощрению инвестиций.