Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаю

Примеры в контексте "China - Китаю"

Примеры: China - Китаю
History is against us when it comes to the U.S. and China forging a common future together. История - плохой помощник, когда речь идёт о том, как Китаю и США построить общее будущее.
The "Yin He" incident has incurred heavy losses to China both politically and economically. Инцидент с "Йинь Хэ" причинил серьезный ущерб Китаю как в политическом, так и в экономическом отношениях.
If David Ramsey and the Church of the Unlocked Mind are selling military Intel to China, we've got a huge problem. Если Дэвид Ремси и члены Церкви открытого разума продают данные военной разведки Китаю, то у нас огромная проблема.
During 1998, background papers on Brazil, China, India, Mexico, Nigeria, South Africa and Thailand have been completed. В течение 1998 года были подготовлены справочные документы по Бразилии, Индии, Китаю, Мексике, Нигерии, Таиланду и Южной Африке.
Note: In the first column, 1995 estimates for China are included under Asia and the Pacific. Примечание: В первой колонке в показатель по Азии и Тихому океану включены оценочные показатели по Китаю за 1995 год.
The African Group also benefited from the inestimable support and contributions of the Group of 77 and China. Африканская группа также признательна Группе 77 и Китаю за неоценимую поддержку и внесенный вклад в нашу работу.
Although China may not like it, the international trading system may provide more leverage than any other post-Kyoto mechanism over developing countries' environmental policies. Хотя Китаю это не понравится, но международная торговая система может оказать большее влияние, чем любой другой пост-Киотский механизм, на экологическую политику развивающихся стран.
What China needs most is a financial sector capable of harnessing the forces of liberalization and globalization to drive economic growth in the decades ahead. Что Китаю нужно больше всего, так это финансовый сектор, способный воспользоваться возможностями либерализации и глобализации для обеспечения экономического роста на десятилетия вперёд.
The ever-changing and complicated drug problem constituted a formidable challenge for China and for the international community, requiring improved cooperation and mutual assistance. ЗЗ. Постоянно меняющаяся и сложная проблема наркотиков представляет собой серьезный вызов Китаю и международному сообществу, требуя более широкого сотрудничества и взаимной помощи.
But not only China benefited from his leadership; the world at large gained from his effort to emphasize peace and development. Но его талант руководителя принес пользу не только Китаю - его усилия способствовали тому, что человечество в целом смогло укрепить устои мира и развития.
But for us here today it is already clear that the legacy of Deng Xiaoping in China is a lasting one. Но нам уже сегодня ясно, что то наследие, которое Дэн Сяопин оставил Китаю, является неизгладимым.
Secondly, legitimate security concerns make it impossible for China, like many other countries, to achieve this immediate, total ban on anti-personnel landmines. Во-вторых, законные потребности в области безопасности не позволяют Китаю, как и многим другим странам, обеспечить немедленное введение полного запрета на противопехотные наземные мины.
China's assessment for 2004-2006 would increase by 35.2 per cent compared with the previous scale period. Размер начисленного Китаю взноса на 2004 - 2006 годы по сравнению со шкалой за предыдущий период вырастет на 35,2 процента.
With Ford Foundation support, ICOMP is providing technical support to India and China on moving away from demographic targets and towards the quality of care approach. Опираясь на поддержку Фонда Форда, МСУПН оказывает техническую помощь Индии и Китаю в переходе от постановки демографических задач к повышению качества обслуживания.
Maintaining a fast rhythm of expansion over the past few years, China became the world leader in the production and export of ICT goods in 2004. Сохранение высоких темпов роста в последние несколько лет позволило Китаю в 2004 году стать мировым лидером в производстве и экспорте этой продукции.
We have begun to cancel 10 billion yuan of African countries' debts to China, as we had promised. Мы приступили, как обещали, к процессу списания задолженности африканских стран Китаю в размере 10 млрд. юаней.
The ever-accelerating reform and openness in China had enabled the country to engage in transit transport cooperation with other countries and progressively remove existing institutional and policy obstacles. Ускоряющийся процесс реформ и повышение открытости позволили Китаю наладить сотрудничество с другими странами в области транзитных перевозок и постепенно устранять существующие институциональные барьеры и ограничения на уровне политики.
However, like all other developing countries, China still has a long and difficult way to go in the field of social development. Однако, как и всем другим развивающимся странам, Китаю еще предстоит пройти длинный и сложный путь в области социального развития.
There is currently a great deal of debris in outer space, most of which has no connection to China. Сейчас в космосе накопилось довольно много мусора, большая часть которого не имеет никакого отношения к Китаю.
He noted that the Board was already following the spirit of the suggestion because in January both Ghana and China would have a country note. Он отметил, что Совет уже следует духу этого предложения, так как в январе по Гане и Китаю будут подготовлены страновые записки.
Our special thanks goes to China for the constructive role that it has played and, I am sure, will play, and its influence. Мы особо признательны Китаю за его позитивное влияние и конструктивную роль, которую он сыграл и, я уверен, будет играть в будущем.
But some may conclude that it is safer to steer closer to China than away from it, because their economies depend so strongly on Chinese trade. Но некоторые могут заключить, что безопаснее держаться ближе к Китаю, чем дальше от него, поскольку их экономика слишком сильно зависит от китайской торговли.
Does China really need its own financial centers of world standing? Действительно ли Китаю нужны свои собственные финансовые центры мирового уровня?
Moreover, services are far less resource-intensive than manufacturing - offering China the added benefits of a lighter, cleaner, and greener growth model. Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство - и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
The outcome will have a major impact on whether China succeeds in becoming a nation capable of having truly constructive and durable relations with the outside world. Исход сильно повлияет на то, удастся ли Китаю стать нацией, способной на действительно конструктивные и длительные отношения с внешним миром.