Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаю

Примеры в контексте "China - Китаю"

Примеры: China - Китаю
Ms. SVEAASS (Co-Rapporteur for China), referring first to the question of determination of refugee status in Hong Kong Special Administrative Region, inquired whether the application of the 1951 Refugee Convention would be extended to the said Region. Г-жа СВЕОСС (Содокладчик по Китаю), затрагивая вначале вопрос об определении статуса беженца в Специальном административном районе Гонконг, хотела бы узнать, будет ли на этот Район распространено действие Конвенции 1951 года о беженцах.
The State party submits that it has no plans to remove the author from Australia and that it has not sought assurances from China in relation to the author. Государство-участник утверждает, что в его планы не входит высылка автора из Австралии и что оно не обращалось к Китаю за заверениями по поводу автора.
Share good practices that allowed China to achieve poverty reduction targets set in the United Nations Millennium Development Goals (Angola). делиться оптимальной практикой, позволившей Китаю достичь целей по сокращению масштабов нищеты, намеченных в Целях развития, которые были провозглашены в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (Ангола).
The decline in Ecstasy seizures in Asia was mainly the result of seizures reported by China, which reported seizures of 270 kg in 2001 and did not report in 2002. Сокращение объема изъятий "экстази" в Азии главным образом обусловлено изменением показателей по Китаю, который сообщил об изъятии в 2001 году 270 кг, а в 2002 году не представил никаких данных.
Current figures were mostly extrapolated from 1993-1996 surveys, although for some countries, including China and India, the figures were based on surveys from the 1980s. Используемые в настоящее время данные получены преимущественно путем экстраполяции данных обследований 1993 - 1996 годов, хотя данные по некоторым странам, в том числе Китаю и Индии, основаны на обследованиях периода 80х годов.
In contrast, "Far East" referred to the countries of East Asia (e.g. China, Japan, Korea, etc.) В свою очередь «Дальний Восток» англ. Far East относился к странам Восточной Азии (в частности Китаю, Японии, Формозе, Корее, Гонконгу и т. п.).
Information from Australia is reflected largely under the South Pacific region, the Republic of Korea under the North-West Pacific region and China, independently, below. Информация по Австралии в основном отражена в разделе "Южная часть Тихого океана", по Республике Корея - в разделе "Северо-западная часть Тихого океана", а по Китаю информация приводится отдельно, ниже.
However, China also needed to urgently address such problems as its inadequate capacity for information technology innovation, the insufficient tapping of its information technology potential and the widening digital divide. Тем не менее Китаю также необходимо срочно решить такие проблемы, как недостаточный потенциал в области инновационных информационных технологий, недостаточные темпы освоения потенциала в области информационных технологий и углубление разрыва в использовании компьютерных технологий.
During the most recent forum on Central Africa, we announced that we would write off certain debts owed to China by the Central African Republic, and we hope that that action will contribute to increasing and improving the economic situation there. На последнем форуме, посвященном положению в Центральноафриканской Республике, мы заявили о намерении списать часть задолженности Центральноафриканской Республики Китаю и надеемся, что такой шаг будет содействовать улучшению экономической ситуации в этой стране.
As Secretary-General of the United Nations this is a fact of which you are well aware, as are China, the Russian Federation and France, the three other permanent members of the Security Council, and the 10 non-permanent members of the Council. Вам как Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций об этом прекрасно известно, как известно об этом Китаю, Российской Федерации и Франции, трем другим постоянным членам Совета Безопасности, и 10 непостоянным членам Совета.
To the queries on the China country note, the Regional Director said that the direct link of the country note to the NPA would not impair the ability of UNICEF to respond to the changing situation. Отвечая на вопросы о страновой записке по Китаю, Региональный директор заявил, что непосредственная увязка страновой записки с НПД никоим образом не повлияет на возможности ЮНИСЕФ реагировать на меняющуюся ситуацию.
Even if the economy continues to grow at 8% per year, China might need 20-30 years to reallocate agricultural laborers and reach "full employment." Даже если экономика продолжит расти на 8% в год, Китаю понадобится 20-30 лет, чтобы перераспределить сельскохозяйственные трудовые ресурсы и достигнуть "полной занятости".
Mr. WENSLEY suggested that the number of vice-presidents of the Annual Conference should be increased to three, to ensure the representation of each group of countries and China in the General Committee of the Conference, which would therefore also be more balanced. Г-н ВЕНСЛИ предлагает довести до трех число заместителей Председателя ежегодной Конференции, с тем чтобы каждой группе государств и Китаю была гарантирована представленность в Генеральном комитете Конференции, которая тем самым была бы лучше сбалансирована.
With a little fine tuning you could've made a solid paycheck, if you sold it to North Korea, China, Одного я никак не пойму, ты же мог продать... это устройство Северной Корее, Китаю, Ирану.
cases where nations work together, in effect, de facto, the way China and Britain worked together to build, first a little enclave of the market model, and then scale it throughout China. Ситуации, когда народы работают вместе, в действительности, по факту, как Китай и Великобритания работали вместе, чтобы построить, сначала первый анклав рыночной модели, а затем распространить её по всему Китаю.
We appreciate the role of China, the Democratic People's Republic of Korea, Japan, the Republic of Korea, Russia and the United States in seeking a solution through dialogue in the six-party talks. Мы признательны Китаю, Корейской Народно-Демократи-ческой Республике, Японии, Республике Корея, России и Соединенным Штатам за их поиски решения этого вопроса путем диалога в рамках шестисторонних переговоров.
At the same time, the number of rural poor had been reduced by 250 million, making China the first country to achieve the Millennium Development Goal of halving the number of people living in poverty. При этом Китаю удалось сократить долю бедного населения на 250 миллионов человек и стать первой страной, достигшей цели Декларации тысячелетия сократить вдвое численность населения, живущего в нищете.
I am writing to request the Security Council to extend an invitation to the Group of 77 and China to participate in the public meeting on management (procurement) to be held in the Security Council on Wednesday, 22 February 2006. Обращаюсь с просьбой к Совету Безопасности направить Группе 77 и Китаю приглашение принять участие в открытом заседании по вопросам управления (закупок), которое состоится в Совете Безопасности в среду, 22 февраля 2006 года.
The provision of services to the Group of 77 and China and the activities of the Human Rights Council in Geneva were mandated by the General Assembly and his delegation could not understand how a cut in expenditure could be allowed to undermine the implementation of General Assembly mandates. Предоставление услуг Группе 77 и Китаю и обслуживание мероприятий Совета по правам человека в Женеве санкционированы Генеральной Ассамблеей, и его делегация не понимает, как можно допустить сокращение расходов, подрывающее осуществление мандатов Генеральной Ассамблеи.
Asia contributes the largest share of Internet users, mostly because of China and India, which together account for nearly 200 million users (more than half of the Internet users in the region). Больше всего людей пользуются Интернетом в Азии, главным образом благодаря Китаю и Индии, где в общей сложности насчитывается почти 200 млн. пользователей (более половины пользователей Интернета в регионе).
France enquired about progress in adopting legislative and regulatory texts for the ratification of ICCPR and recommended that China (b) state a precise calendar for ratification and adoption of the necessary measures for the ratification of the ICCPR. Франция просила сообщить о прогрессе в области принятия законодательных и нормативных актов для ратификации МПГПП и рекомендовала Китаю Ь) установить четкий график ратификации МПГПП и принятия необходимых мер для его ратификации.
The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs, wish to express their appreciation to the four Member States that have made voluntary contributions to support the AVL in 2014, namely, China, Ireland, Mexico and the United Kingdom. Заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам и Отдел кодификации Управления по правовым вопросам хотели бы выразить признательность четырем государствам-членам, а именно Ирландии, Китаю, Мексике и Соединенному Королевству, которые внесли добровольные взносы в поддержку Библиотеки аудиовизуальных материалов в 2014 году.
The figure for China in the annex illustrates how there was a sharp increase in the income share of the highest income decile over the 1990s in this country, while the income share of the lowest decile fell. Данные по Китаю, содержащиеся в приложении, отражают резкое увеличение доли доходов по самой верхней децили в 90-е годы в этой стране, в то время как произошло сокращение доли доходов по самой низкой децили.
UNHCR recommended that China adopt national asylum legislation with technical support from UNHCR; establish a responsible government institution in charge of refugee matters; and accept UNHCR technical support in capacity-building for Government officials and in the development of a national refugee status determination procedure. УВКБ рекомендовало Китаю принять при технической поддержке УВКБ законодательство об убежище, создать ответственный государственный орган по вопросам беженцев, а также принять техническую поддержку УВКБ в укреплении потенциала для государственных должностных лиц и в разработке национальной процедуры определения статуса беженца.
The defense share of R&D in the European Union and Japan has been and remains markedly lower - less than 10% in the EU and less than 5% in Japan in 2009 (no comparable data are available for China and South Korea). Доля обороны в исследованиях и разработках в странах Европейского Союза и Японии была и остается заметно ниже - менее 10% в ЕС и менее 5% в Японии в 2009 году (нет сопоставимых данных по Китаю и Южной Корее).