Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаю

Примеры в контексте "China - Китаю"

Примеры: China - Китаю
UNDP was the lead agency, which assisted China to update its national programme under the Montreal Protocol. ПРООН выступала в качестве ведущего учреждения, которое помогало Китаю производить обновление его национальной программы в соответствии с Монреальским протоколом.
We particularly commend China for its constructive facilitating role in the dialogue process. Особую честь мы воздаем Китаю за его конструктивную посредническую роль в процессе этого диалога.
China should press ahead with planned legal and administrative changes to rectify acknowledged shortcomings in its human rights practices. Китаю следует ускорить осуществление намеченных преобразований в правовой и административной областях для устранения выявленных недостатков в своей практике осуществления прав человека.
To concentrate its efforts on its modernization drive, China needs a long-term peaceful and stable international environment. Для того чтобы сосредоточить усилия на модернизации, Китаю нужны долгосрочные мирные и стабильные международные условия.
Technical assistance to China, to Baltic countries and to South East Europe on foreign direct investment statistics and analysis. Оказание технической помощи Китаю, прибалтийским странам и Юго-Восточной Европе в области статистики и анализа прямых иностранных инвестиций.
The Group of 77 and China were mindful of the lack of funds for the full implementation of technical cooperation activities. Группе 77 и Китаю известно об отсутствии средств для осуществления мероприятий в области технического сотрудничества в полном объеме.
In this endeavour, UNAIDS provided China with great support, for which we wish to record our gratitude. В этих усилиях ЮНЭЙДС оказала Китаю огромную поддержку, и мы официально выражаем за это нашу признательность.
His Government was grateful to China, Japan and Thailand, for their assistance in the cultivation of substitute crops. Правительство страны признательно Китаю, Таиланду и Японии за их помощь в деле выращивания замещающих культур.
The first 10 to 20 years of this century present China with an important strategic window of opportunity for its development. Первые 10 - 20 лет этого века предоставляют Китаю важную стратегическую возможность для развития.
For this reason China and Kazakhstan need to carry out additional work on the organization of the flow of goods containers to western Europe. Поэтому на этом маршруте Китаю и Казахстану необходимо провести дополнительную работу по организации контейнерного грузопотока в Западную Европу.
China should show flexibility in religious matters because religion was very important for the survival of minorities. Он считает, что Китаю следует проявить большую гибкость в вопросах религии, потому что религия очень важна для выживания меньшинств.
OECD provided special training on EAA for China. ОЭСР оказывала специальную учебную помощь по ЭССХ Китаю.
Urgent appeals were sent to Brazil, China, Colombia, India, Indonesia and Pakistan. Призывы к незамедлительным действиям были направлены Бразилии, Китаю, Колумбии, Индии, Индонезии и Пакистану.
Has organized two major cells of Area Studies, namely, on China and Russia. Созданы две крупные группы по региональным исследованиям, в частности по Китаю и России.
Argentina, Belgium, Bulgaria, China and Zimbabwe were appointed tellers for the election. Функции подсчета голосов были поручены Аргентине, Бельгии, Болгарии, Зимбабве и Китаю.
A detailed annex has been added to the global report to provide information on the calculation of the national annual averages for China. В глобальный доклад включено подробное приложение, в котором содержится информация о расчете национальных годовых средних показателей по Китаю.
Director addressed informally the members of EU and the Group of 77 and China. В этот период Директор в неофициальном порядке обратилась к членам ЕС и Группы 77 и Китаю.
Mr. SILVA HENRIQUES GASPAR (Co-Rapporteur for China) thanked the Chinese delegation for the frank and fruitful dialogue which had developed. Г-н СИЛВА ЭНРИКИШ ГАШПАР (Содокладчик по Китаю) также благодарит китайскую делегацию за откровенный и плодотворный диалог.
That information had been forwarded to the country rapporteur and alternate country rapporteur for China. Эта информация была препровождена докладчику по стране и заместителю докладчика по Китаю.
Yet a mix of political factors has led to stunning refusal by policymakers to confront China. Однако ряд политических факторов привело к тому, что лица, определяющие политику, отказываются оказывать сопротивление Китаю.
China urgently needs to maintain an annual growth rate of over 9% as a bulwark against social disorder. Ежегодный экономический рост не менее 9% остро необходим Китаю, как защита от социальных беспорядков.
In the midst of a financial crisis, it seems unbelievable that European citizens will bear the financial burden of paying off China and India. На фоне финансового кризиса кажется невероятным, что европейские граждане понесут финансовое бремя, чтобы заплатить Китаю и Индии.
Persson had discovered that he lacked a majority in the Swedish parliament to lift the arms embargo on China. Перссон обнаружил, что у него нет большинства в шведском парламенте для отмены эмбарго на продажу оружия Китаю.
There is no doubt that China will have to find a way to compromise over the nine-dotted line. Нет сомнений, что Китаю придется найти способ достигнуть компромисса по девятипунктирной линии.
Globalization has benefited India and China, and the rest of us, too. Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.