Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
Some political parties have also called for an independent electoral commission, a new electoral law and a population census. Некоторые политические партии также потребовали создания независимой избирательной комиссии, принятия нового закона о выборах и проведения переписи населения.
However consideration is now being given to developing an administrative census combined with a sample survey. Однако в настоящее время рассматривается возможность проведения административной переписи в сочетании с выборочным обследованием.
The Government of National Unity undertook to release all outstanding funds for the conduct of the census by the end of October. Правительство национального единства обязалось выделить все остающиеся средства для проведения переписи населения к концу октября.
To take a census or more precisely to establish a new Dwelling register needs a new law that has to pass the Parliament. Для проведения переписи или точнее для создания нового регистра жилищ необходимо, чтобы парламент принял новый закон.
The State Veterinary Board is willing to coordinate an effective nationwide livestock census if outside assistance can be provided. Государственная ветеринарная комиссия заявляет о своей готовности выступить в качестве координатора проведения общенациональной переписи крупного рогатого скота, если будет предоставлена внешняя помощь.
Secondly, the previous census of citizens constitutes a sine qua non for the organization and conduct of free and fair elections. Во-вторых, непреложным условием для организации и проведения свободных и справедливых выборов являются данные предыдущей переписи населения.
More and more countries plan to take advantage in their census of technological tools developed in the recent years. Все больше и больше стран планируют использовать для проведения переписи технологические средства, разработанные в последние годы.
Lithuania will follow the United Nations recommendations to organize its year 2000 population census. Литва будет придерживаться рекомендаций Организации Объединенных Наций в отношении проведения переписи населения 2000 года.
ECE is preparing recommendations for the census round of the year 2000. ЕЭК подготавливает рекомендации для проведения переписи 2000 года.
A list of census dates is contained in the annex. Данные о сроках проведения переписей приводятся в приложении.
A donors' conference will be held in December to seek funding to carry out the census. В декабре будет проведена конференция доноров в целях изыскания финансовых средств для проведения переписи населения.
The mechanism is labour-intensive, requiring the conduct every two years of a massive worldwide census. Этот механизм является трудоемким, требующим проведения каждые два года всесторонних обследований в масштабах всего мира.
There has been progress towards the national census called for under Bonn. Был отмечен прогресс в вопросе проведения национальной переписи населения, предусмотренной в Боннском соглашении.
This would include supporting a nationwide constituency delimitation exercise after the conduct of the national census. Это включало бы оказание помощи в осуществлении в национальных масштабах деятельности по определению численности электората после проведения национальной переписи населения.
As part of the World Programme, standards and methods of census taking were prepared by the United Nations Statistics Division. В рамках всемирных программ Статистический отдел Организации Объединенных Наций занимался разработкой стандартов и методов проведения переписей.
New and more complex approaches to census implementation and survey planning abound. Существует множество новых и более сложных методов планирования и проведения переписей и обследований.
The current internationally recommended definition encompasses four criteria for a census: individual enumeration, universality within defined territory, simultaneity and defined periodicity. В настоящее время рекомендуемое на международной основе определение включает четыре критерия проведения переписи, каковыми являются: индивидуальная регистрация, универсальность в рамках определенной территории, одновременность и установленная периодичность.
Classifying costs by region and/or by census method may also be considered. Кроме того, можно было бы рассмотреть возможность классификации статей расходов по регионам и/или методу проведения переписи населения.
Technology clearly has had a large impact on the way a census is conducted. Технология определенно оказывает значительное воздействие на порядок проведения переписи населения.
In between the two are a vast variety of census approaches and methodologies. Промежуточное положение между ними занимают многочисленные иные подходы и методики проведения переписи.
Many societal and technological changes are driving the way we conduct a census. Многие социальные и технологические преобразования определяют порядок проведения переписи.
Best practices, lessons learned and open exchanges of information are needed in moving towards the 2020 census round. В связи с приближением цикла переписей 2020 года стала ощущаться необходимость учета передовых наработок, анализа извлеченных уроков и проведения открытых обменов информацией.
The data derived from a housing census are used by governmental authorities to conduct an analysis or to diagnose the housing situation. Данные, получаемые в рамках переписи жилищного фонда, используются правительственными ведомствами для проведения анализа или диагностики положения с жильем.
The United Kingdom spoke about the use of the internet in completing the census online in a Scottish dress rehearsal. Соединенное Королевство рассказало об использовании Интернета в целях проведения переписи в режиме онлайн в ходе генеральной репетиции в Шотландии.
There are two ways of completing the census; paper forms and the internet. Существует два способа проведения переписи: с использованием бумажных формуляров и через Интернет.