Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
The countries that could not do so encompassed all three mains types of census methodology. Страны, не способные получать такую информацию, используют все три основных метода проведения переписи.
Rating of quality of information on disability (number of countries, by census methodology) Уровень качества информации об инвалидности (количество стран в разбивке по методологии проведения переписи)
In the EEA only 8 out of 30 countries responded not to use any register information for their census. Из 30 стран, входящих в Европейское экономическое пространство, лишь восемь ответили, что они не используют какой-либо регистровой информации для проведения переписей.
Will be identified after conducting of census. это будет определено после проведения переписи;
the use of innovative technologies in all stages of the census preparation and conduct использовать инновационные технологии на всех этапах подготовки и проведения переписи;
More emphasis can then be given to enforcement at the stage when the follow-up of non-response and refusal takes place after census day. Затем, когда после дня проведения переписи проводятся соответствующие мероприятия, связанные с неучастием или отказом участия в переписи, больше внимания может уделяться вопросам обеспечения выполнения законодательства.
On 18 March, the National Bureau of Statistics also requested UNMISS to provide technical, operational and logistical support for the 2014 national census. 18 марта Национальное бюро статистики также обратилось к МООНЮС с просьбой предоставить техническую, оперативную и логистическую поддержку для проведения в 2014 году национальной переписи населения.
103.55 Make progress with the qualitative census of indigenous peoples from El Salvador (Colombia); 103.55 достигнуть прогресса в деле проведения качественной переписи коренных народов Сальвадора (Колумбия);
Data were collected on the indigenous population and persons of African descent, and the census methodology was improved through cooperation with leaders, organizations and experts. Основным нововведением стал сбор данных, касающихся коренного населения и народов африканского происхождения; совместно с лидерами коренных народов, организациями и экспертами велась работа по улучшению методологии проведения переписи.
In response to these challenges, UNFPA will continue to strengthen its support in the area of census, including through its special initiative on censuses. В интересах преодоления таких трудностей ЮНФПА будет и далее усиливать свою поддержку в деле проведения переписей, в том числе по линии своей специальной инициативы в этой области.
Mr. Akhmedov (Uzbekistan) said he recognized that it was important to conduct a population census but doing so required time and financial resources. Г-н Ахмедов (Узбекистан) признает необходимость проведения переписи населения, отмечая при этом, что на это требуется время и финансовые средства.
In its conclusion, the report provides a list of the challenges associated with, and the future plan for, successful implementation of the 2016 census. В заключительной части доклада перечислены трудности, связанные с переписью 2016 года, и представлен план будущих мероприятий по обеспечению ее успешного проведения.
National capacity to undertake census every 3 years and supply data in a timely fashion Возможности страны в плане проведения обследования раз в три года и своевременного представления данных
Moreover, a national census was conducted, which made it possible to find 82 lawyers who met the requirements indicated in the legal reform. Кроме того, Институт провел национальное обследование, в ходе которого удалось выявить 82 адвоката, квалификация которых соответствует критериям, установленным в ходе проведения правовой реформы.
The following structure for the section on census methodology and technology was proposed by the meeting: Участники сессии предложили следующую структуру раздела, посвященного методологии и технологии проведения переписи:
Promotion of the online census to the desired audience will be key to managing the eventual level of uptake. Пропаганда электронного варианта проведения переписи среди целевой аудитории будет иметь ключевое значение для успеха заполнения электронных переписных листов на практике.
The same survey identified that completing the census form online was perceived to be significantly useful by 69% of the New Zealand population. В результате проведения того же обследования было установлено, что 69% населения Новой Зеландии считают электронный вариант проведения переписи весьма удобным.
The place of usual residence one year prior to the census (Core topic) is well suited for internal migration. Для внутренней миграции вполне может применяться показатель обычного местожительства в течение одного года до проведения переписи (основной вопрос).
The CARICOM programme's substantive focus lies in the areas of census management, social and gender statistics, as well as environment statistics. Основными тематическими областями программы КАРИКОМ являются организация проведения переписи, социальная и гендерная статистики, а также статистика окружающей среды.
The first part of the publication (Part One) presents two chapters on census methodology and technology. З. Первая часть публикации (часть 1) содержит две главы, посвященные методологии и технологии проведения переписи.
The fact that the survey is ongoing throughout the decade provides an opportunity to develop a strong foundation to support data collection during the year of the census. Непрерывное обследование на протяжении десяти лет дает возможность заложить прочный фундамент для сбора данных непосредственно в год проведения переписи.
The main technical and legal conditions for this census type to be suitable are: Для проведения переписи такого типа требуется наличие следующих основных технических и правовых предпосылок:
Thirdly, efforts had been made to enhance household registration and the census to ensure the accuracy of data on newborn infants. В-третьих, прилагаются усилия для совершенствования системы регистрации домашних хозяйств и проведения переписей, обеспечивающих точные данные о количестве новорожденных младенцев.
Initially, the census identified more than 700 indigenous prisoners awaiting sentence despite the period prescribed by law for sentencing having elapsed. На первоначальном этапе проведения переписи было выявлено более 700 заключенных из числа коренных жителей, которым еще не был вынесен приговор, несмотря на истечение срока, предусмотренного для этого законом.
Therefore, the dissemination of census results in other than printed tables has been on the rise in the 1990 round. Поэтому в ходе проведения переписи 1990 года в дополнение к обычным таблицам отмечалось расширение использования других способов распространения результатов переписей.