Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
The software can also be used to implement other census follow-up coverage measurement operations. Это программное обеспечение может также использоваться для проведения других операций по проверке охвата переписи.
In order to implement a register-based census successfully, harmonization of different registers may be required. Залогом успешного проведения переписи является согласование различных регистров.
Between the 1991 census and the 1994 Labour Force Survey, more than 9,000 migrants settled in Aruba. За период с момента проведения в 1991 году переписи населения и осуществления в 1994 году обследования экономически активного населения на Арубу прибыло более 9000 мигрантов.
Concern is expressed at the impossibility of conducting the census in the whole territory of the State party. Выражается беспокойство в связи с невозможностью проведения переписи населения на всей территории государства-участника.
According to the terms of the suspension, it will remain in effect until the next census. Согласно этому решению действие данных статей было приостановлено до проведения следующей переписи населения.
The electoral process has begun with an administrative census and will eventually lead to legislative and presidential elections and to the establishment of democratically elected organs. Избирательный процесс начался с проведения административной переписи и приведет к законодательным и президентским выборам и восстановлению избранных на демократической основе органов.
Process and quality assessment foreseen for the 2011 register-based census В. Процедура проведения и оценка качества переписи на основе регистров, запланированной на 2011 год
UNFPA supported census capacity-building through projects for which ECE and the Statistics Division of the United Nations Secretariat were executing agencies. ЮНФПА оказал поддержку в деле наращивания потенциала в области проведения переписей населения путем осуществления проектов, учреждениями-исполнителями которых были ЕЭК и Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций.
The present document outlines the potential for and modalities of a regional exchange of expertise on census technologies. В настоящем документе затрагивается вопрос о потенциальных возможностях и формах обмена опытом в регионе относительно технологии проведения переписи.
The most detailed information becomes available only after each population census. Наиболее подробная информация поступает только после проведения очередной переписи населения».
Globally, UNFPA, together with partners, was instrumental in building national capacity to undertake census and scheduled surveys. В глобальном масштабе ЮНФПА вместе с партнерами играл важную роль в создании национального потенциала для проведения переписей населения и плановых обследований.
There is no longer a need to recruit and train a large number of people for the census operations every tenth year. Более нет необходимости нанимать и обучать большое число людей для проведения переписи каждые десять лет.
Guidelines for household surveys and a census on secure tenure and slums were also produced. Были разработаны также основные принципы проведения обследований домашних хозяйств и проведения переписи по вопросам обеспечения гарантий владения жильем и трущоб.
Prior to the census a dwelling register had been established as an extension of the GAB-register. До проведения этой переписи был создан регистр единиц жилья в качестве дополнения к регистру ЗАЗ.
Ever since, the registers have provided enough information to make - for instance - a daily population census. С тех пор регистры позволяют получать достаточный объем информации для проведения, например, ежедневной переписи населения.
As a result, the quality and future use of census information for sampling frames is greatly compromised. В результате этого качество и будущее использование полученной в ходе переписи информации для проведения выборки были весьма сомнительными.
It does, however, provide countries with a detailed overview of steps and conditions necessary for conducting a successful census. Однако оно реально предлагает странам подробный обзор мер и условий, необходимых для проведения успешной переписи.
That situation was corrected by the census of 2000 referred to above. Это положение было исправлено в результате проведения в стране переписи 2000 года, о которой говорилось выше.
The Group will discuss the types and numbers of questions that could usefully be used in census formats. Группа обсудит виды и количество вопросов, которые могли бы оказаться полезными в контексте проведения переписей.
Are measures for separate populations possible in a census context? Возможно ли в контексте проведения переписей определить показатели для отдельно взятых групп населения?
A further 2,000 units of residential accommodation were identified as being unoccupied at the time of the census. В момент проведения этой переписи было установлено, что еще 2000 квартир в жилых домах были не заселены.
The latest figures for housing by tenure date from 1991, and were obtained under the full census. Последние данные о жилье с разбивкой по видам собственности датируются 1991 годом и были получены в ходе проведения полной переписи населения.
Normally such data was released about one year after the census had been held. Обычно такие данные публикуются примерно через год после проведения переписи.
It also responds to mounting concerns over increasing difficulties and costs associated with the conduct of a traditional census. При этом подходе учитывается также растущая озабоченность в связи с усложнением и удорожанием процесса проведения традиционной переписи.
The objectives of the census were realized by the harmonized accomplishment of several surveys. Цели переписи были достигнуты путем согласованного проведения различных наблюдений.