Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
If a census offers a sound basis for population projections, the volume of additional jobs and new houses needed on their arrival in the labour and housing markets may be estimated from the time of the census on. Если перепись обеспечивает надежную основу для прогнозирования численности населения, то по результатам ее проведения можно прогнозировать количество дополнительных рабочих мест и нового жилья, которые потребуются на момент их выхода на рынки труда и жилья.
The purpose of the session is to review the methodologies that are emerging in the region for census taking and to discuss the essential features of a census in relation to these new methodologies. Цель данного заседания заключается в проведении обзора новых методологий, используемых в регионе для проведения переписей, и обсуждении основных характеристик переписи применительно к использованию этих новых методологий.
It was agreed with the authorities of the Ministry of Internal Affairs that, during the census, persons presenting proof of participation in the census would not be detained in the course of document checks. С органами МВД России была договоренность, что в период проведения переписи населения лица, которые представят справку о прохождении переписи при проверке документов, не задерживаются.
For instance, over the past year, 17 countries or areas that had previously announced that they would conduct their national census in 2010 have deferred their census dates to 2011. Например, за последний год 17 стран или районов, которые ранее объявили о проведении своей национальной переписи в 2010 году, перенесли сроки ее проведения на 2011 год.
An important role was played by the fact that the televised information campaign conducted during the census included features showing the nation's leaders participating in the census, and similar stories were filmed by television companies in the constituent entities of the Russian Federation involving their leaders. Большое значение сыграло и то, что во время переписи в рамках проведения информационной работы по телевидению транслировались сюжеты прохождения переписи населения руководством государства, аналогичные сюжеты были сняты телевизионными компаниями в субъектах Российской Федерации с первыми лицами субъектов.
An international technical advisory board was established to provide expertise and advice to assist the Government in the successful implementation of the census in compliance with international standards. Был создан международный консультативный совет по техническим вопросам для оказания правительству экспертной помощи и консультаций в целях успешного проведения переписи населения и жилого фонда в соответствии с международными стандартами.
Migration was a central pillar of State policy in Paraguay, and the 2012 national census would provide reliable, up-to-date data on migrant workers in Paraguay and Paraguayans living abroad. З. Миграция является одним из главных направлений государственной политики Парагвая, и в результате проведения в 2012 году национальной переписи населения будут обеспечены надежные и свежие данные о трудящихся-мигрантах в Парагвае и о парагвайцах, проживающих за границей.
Detentions 51. UNSMIL worked closely with the judicial police in February and March to establish a census of prison inmates and facilitate screening by public prosecutors. МООНПЛ тесно взаимодействовала с судебной полицией в феврале и марте с целью проведения переписи содержащихся в тюрьмах заключенных и содействия процессу скрининга, осуществляемого государственной прокуратурой.
As shown, the countries or areas that have not scheduled a census in the current round are located in Africa and Asia. Как видно из приведенной ниже диаграммы, страны или территории, которые не намечали проведения переписи в течение этого раунда, находятся в Африке и Азии.
4.19 International monitoring and observation mission to Bosnia and Herzegovina to support its population and housing census (an advisory service, see cluster 7). 4.19 Миссия международного мониторинга и наблюдения в Боснии и Герцеговине в поддержку проведения ее переписи населения и жилищного фонда (консультационные услуги, см. кластер 7).
Ensuring the quality of the enhanced test census, it was important to detect missing values, multiple records or measurement errors and eliminate them for counting purposes. В интересах обеспечения качества проведения более широкой пробной переписи необходимо обнаружить отсутствующие величины, краткие записи или ошибки измерений и устранить их для целей расчетов.
Rosstat used every news opportunity to provide interesting coverage of the run-up to and holding of the census so as to capture people's attention and provide truthful information. Росстат использовал любые информационные поводы для интересного освещения подготовки и проведения переписи для привлечения жителей к переписи и представления правдивых сведений.
The forming of new political, social and socio-economic conditions in the CIS countries in 1990s made the legislative consolidation of census provisions necessary. Формирование новых политических, общественных и социально-экономических условий в государствах Содружества в 1990-е годы сделало необходимым законодательное закрепление положений проведения переписи населения.
Household surveys have the flexibility to handle such variations in frequency, and generally have a much shorter lead time than that required for a census. Обследования домохозяйств обеспечивают нужную гибкость в плане частоты их проведения и, как правило, требуют намного меньшего времени на подготовку, чем переписи населения.
Increasing concerns over costs, data quality, respondent burden, privacy and decreasing participation in the census are challenging the conduct of future censuses in many countries. В рамках проведения будущих переписей во многих странах необходимо будет учитывать повышенные требования в отношении расходов, качества данных, бремени для респондентов, конфиденциальности и снижения уровня участия в переписи.
When a country starts considering options to the traditional methodology for a population census, one of the first alternatives on the table is the use of sample surveys. Когда та или иная страна приступает к рассмотрению вариантов, альтернативных традиционной методологии проведения переписи населения, одной из первых альтернатив становится использование выборочных обследований.
The information of the address list will be indispensable for the localization of the statistical units in the area and quality control of census operations. Сведения, содержащиеся в перечне адресов, потребуются для локализации статистических единиц на соответствующем участке и для контроля качества проведения переписи.
National experiences in the 2010 census round Национальный опыт проведения цикла переписей 2010 года.
The following two definitions are proposed to clarify the meaning of two concepts fundamental for a census exercise. Для уточнения двух понятий, имеющих основополагающее значение для проведения переписи, предлагаются следующие два определения:
The second sentence in new paragraph 08 above aims to ensure as much comparability as possible across countries, given the constraints resulting from census national practices and methodologies. Второе предложение в новом пункте 08 выше призвано обеспечить наибольшую по возможности сопоставимость между странами, учитывая ограничения, вытекающие из национальной практики и методологий проведения переписей.
Georgia reported that they collect data on previous place of residence, but they have not stated which items on this question were collected in their census. Грузия сообщила, что собирает информацию о предыдущем месте жительства, но не уточнила, по каким позициям ведется сбор таких данных в процессе проведения переписей.
National boundaries at the time of the census Государственным границам, существовавшим на момент проведения переписи
Graphical presentation of migration taking place before the census Графическое отображение миграции, происходившей до проведения переписи
K. Place of usual residence one year prior to the census К. Место обычного жительства за год до проведения переписи
One country asked only the exact age (in years and months) at the time of the census. В одной стране задается вопрос только о точном возрасте (в годах и месяцах) на момент проведения переписи.