Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
(b) In deciding on which type of information technology to apply and for which census operations, countries should carefully weigh the potential benefits and drawbacks of each application. Ь) при принятии решения о том, какие виды информационных технологий следует использовать в тех или иных операциях в ходе проведения переписи, странам необходимо тщательно взвешивать потенциальные преимущества и недостатки их прикладного применения в каждом случае.
Population at census years (1871 - 2001) Численность населения в годы проведения переписей (1871 - 2001 годы)
Notes: Labour force data are not available for the year 2000, which was a census year. Примечание: Данные о рабочей силе за 2000 год - год проведения переписи населения - недоступны.
From the time when the last population census was conducted there were drastic demographic changes in BiH as a consequence of the war from 1992 to 1995. Со времени проведения последней переписи населения в Боснии и Герцеговине произошли резкие демографические изменения, связанные с войной 1992 - 1995 годов.
The Committee invites the State party to include in its next periodic report statistical data on the enjoyment of economic and social rights as collected in the course of the 2009 national census. Комитет предлагает государству-участнику включить в свой следующий периодический доклад статистические данные по осуществлению экономических и социальных прав, собранные в ходе проведения национальной переписи в 2009 году.
Agreeing on international principles and recommendations to conduct a census; согласование международных принципов и рекомендаций в отношении проведения переписи населения;
The following modules will be part of the new census strategy for all municipalities: З. Следующие модули станут составной частью новой стратегии проведения переписей во всех муниципалитетах:
Number of establishments in the register in census years Число заведений в регистре в годы проведения переписей
Since 2005, the start of the 2010 round of population and housing censuses, several countries have rescheduled the census at least once by postponing it. С 2005 года, когда начался цикл переписей населения и жилищного фонда 2010 года, несколько стран перенесли сроки проведения переписи по крайней мере один раз.
It is important to ensure that enumeration methods using the census household form and register based approaches can adequately identify this group. В этой связи очень важно, чтобы метод проведения переписи (непосредственный опрос домашних хозяйств или использование данных реестров) позволял надлежащим образом идентифицировать эту группу.
UNFPA strengthened national capacity in conducting, utilizing and disseminating census and survey data in the 2010 round of censuses. ЮНФПА оказал содействие в укреплении национального потенциала в деле проведения, использования и распространения данных о результатах переписей населения и данных обследований в ходе раунда переписей населения 2010 года.
When determining the boundaries of census districts, artificial fragmentation of indigenous peoples' territories should be avoided при установлении границ районов для проведения переписи следует избегать искусственного дробления территорий, на которых проживают коренные народы
Mr. Eugenio Fuentes, National Statistics Institute of Costa Rica, described the country's experience with the 2000 census. Г-н Эухенио Фуэнтес, сотрудник Национального статистического института Коста-Рики, рассказал об опыте проведения в его стране переписи населения 2000 года.
1.2.2 Government approves timeline and legislation for the conduct of a national census 1.2.2 Утверждение правительством графика и законодательной базы для проведения переписи населения в стране
The legislature's compromise maintains the 64 electoral districts from the 2005 elections while allocating nine new seats to the more populated counties, avoiding use of the 2008 census. Достигнутый законодательным собранием компромисс предусматривает сохранение 64 избирательных округов, сформированных во время проведения выборов 2005 года, и выделение 9 новых мест более населенным графствам, не принимая в расчет данные переписи 2008 года.
The design of those surveys might also be such so as to aim at collecting information that the census could not provide. В связи с этим проект проведения такого обследования должен предусматривать сбор информации, которая не может быть получена в ходе переписи.
Since the programme is being implemented on an ongoing basis, new dwellings in fast-growing areas can be added to the AR in the weeks preceding the census. Поскольку эта программа осуществляется на постоянной основе, существует возможность добавления в АР нового жилья в быстро развивающихся регионах, причем это может быть сделано всего за несколько недель до проведения переписи.
In addition, the Division also executes several capacity-building projects in support of the 2010 population and housing census round and for the improvement of gender statistics. Кроме того, Отдел осуществляет и несколько проектов наращивания потенциала в поддержку проведения цикла переписей населения и жилищного фонда 2010 года и совершенствования гендерной статистики.
In addition, a census was planned in order to determine how many children had not been registered and to take steps if necessary. Кроме того, предусмотрено проведение переписи для установления количества незарегистрированных детей и проведения в соответствующих случаях необходимых мероприятий.
The United Nations Population Fund (UNFPA) was requested to provide urgent technical advice to the Ministry of Planning on implementation options for the census. К Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) обратились с просьбой срочно предоставить Министерству планирования технические рекомендации относительно вариантов проведения переписи.
In the ECE region, census methodology is evolving and in some countries do not include the traditional full coverage of the total population in the field. В регионе ЕЭК методика проведения переписей претерпевает изменения, и в некоторых странах она уже не предусматривает традиционной сплошной регистрации населения.
Given the reduction in paper usage, it is initially anticipated that the size of the temporary census offices could be smaller, and less expensive. В свете уменьшения использования бумажных документов первоначально предполагалось, что для проведения переписи могут использоваться временные помещения меньших размеров и стоимости аренды.
Identifying difficulties that countries may face in implementing the 2010 World Programme will help to ensure proper and timely support during the various phases of census preparation and conduct. Указание трудностей, с которыми страны могут сталкиваться при реализации Всемирной программы 2010 года, позволит оказывать надлежащую и своевременную поддержку на различных этапах подготовки и проведения переписи.
Working in cooperation with the National Statistics Office of the Philippines, the project has developed new tools for survey and census collection, including indicators. Осуществлявшийся в сотрудничестве с Национальным статистическим управлением Филиппин, этот проект позволил разработать новые инструменты для проведения обследований и переписей населения, включая показатели.
The Multi-Donor Trust Fund financed a $70-million census and hired UNOPS to procure goods and services and train local personnel. Для проведения переписи Многосторонний целевой фонд доноров выделил 70 млн. долл. США и привлек ЮНОПС к закупке товаров и услуг и обучению местного персонала.