Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
UNFPA has been organizing an expert consultative meeting on improving census and survey methodologies, to take place in early 1994, bringing together specialists from developed and developing countries. ЮНФПА занимается организацией консультативного совещания экспертов по вопросу об улучшении методологий проведения переписей и обследований, которое должно состояться в начале 1994 года; в работе этого совещания примут участие специалисты из развитых и развивающихся стран.
It had recently been strengthened and modernized, as attested to by the success of the last national census. Недавно были приняты меры по укреплению и совершенствованию деятельности этого органа, что явилось залогом успешного проведения последней переписи населения страны.
The Expert Group stressed the importance of maintaining the right balance between the sometimes conflicting needs for continuity and change in census operations. Группа экспертов подчеркнула важное значение поддержания надлежащего равновесия между иногда противоречащими друг другу задачами обеспечения непрерывности и изменения процесса проведения переписей.
The data situation has been improved in several ways since the 1990 census: После проведения переписи 1990 года качество данных улучшилось в некоторых отношениях:
There should be two columns, one for students to indicate which type of school they were attending at census day and one for education successfully completed. Для этого необходимо иметь две колонки, в одной из которых учащиеся должны указать тип посещаемого ими учебного заведения на момент проведения переписи, а во второй - успешно завершенный уровень образования.
Because the Register of Dwellings was not setting up, we couldn't used it to nor last pilot census in 1998. Однако, поскольку регистр жилищ не был создан, мы не могли использовать его для проведения пробной переписи в 1998 году.
As well as this publication effort, the FAO Statistical Development Service also conducts specific training sessions on the methods and techniques for the agricultural census. Помимо публикации этих документов, Служба статистических разработок ФАО также проводит специальные учебные сессии по методам и способам проведения сельскохозяйственной переписи.
The FAO Statistical Development Service participated also in a series of workshops and seminars for the promotion of techniques and methods for the agricultural census. Служба статистических разработок ФАО также участвовала в ряде рабочих совещаний и семинаров по ознакомлению с методами и способами проведения сельскохозяйственной переписи.
(iii) Supporting documentation available at the time of the census; З) вспомогательные документы, имеющиеся на момент проведения переписи;
Users demand detailed and timely public good data, available free of charge over the internet, while central funding agencies expect more cost-effective ways of conducting the census. Пользователи требуют своевременного предоставления подробных качественных статистических данных на безвозмездной основе по Интернету, а агентства, обеспечивающие централизованное финансирование, хотели бы повысить затратную эффективность проведения переписи.
Because this approach is based on building a census through voluntary activities, it will necessarily take time to construct a system that covers all health domains. С учетом того, что в основу этого подхода положена идея проведения обследования посредством принятия добровольных мер, для создания системы, охватывающей все сектора сферы здравоохранения, неизбежно потребуется определенное время.
This figure is adjusted to take into account persons who reside in the Territory but who were absent during the holding of the census. В итоговом показателе учтены те лица, которые постоянно проживают в территории, но отсутствовали на момент проведения переписи.
He also highlighted the ongoing and planned work of the secretariat in the area of disability measurement and capacity-building for census operations. Он также сообщил о текущей и запланированной работе секретариата в области измерения показателей инвалидности и наращивания потенциала для проведения переписей населения.
The Committee encourages the Government to allocate the necessary resources to hold the census as soon as possible . Комитет призывает правительство выделить необходимые ресурсы для проведения переписи как можно скорее .)
At the other extreme, some countries only have small area data available from the population census, once every ten years. Если взять другую крайность, то в некоторых странах данные о малых районах поступают лишь по итогам проведения переписи народонаселения, т.е. один раз в десять лет.
UNSD: National training workshops in Armenia, Georgia, Moldova, and Ukraine on census management and data processing (second half of 2001 and later). СОООН: Национальные учебные рабочие совещания в Армении, Грузии, Молдове и Украине по управленческим аспектам проведения переписей и обработке данных (вторая половина 2001 года и более поздний период).
On the basis of their national agricultural census 1984/85, Cameroon has just now put in place a permanent agricultural survey system. Использовав опыт проведения национальной сельскохозяйственной переписи 1984/85 года, Камерун недавно создал постоянно действующую систему проведения сельскохозяйственных обзоров.
They would also support the reconstitution and establishment of updated civil registries and help develop systems to update data for future census exercises. Они будут также поддерживать восстановление и создание обновленных книг актов гражданского состояния и оказывать содействие в разработке систем обновленных данных для проведения будущих переписей.
The team found that the establishment of a proper electoral roll would ideally require a fresh census of voters to be taken. Группа пришла к выводу, что подготовка надлежащего списка избирателей в идеале потребует проведения новой переписи лиц, имеющих право голоса.
This figure is adjusted to take into account persons who reside in the Territory but who were absent during the holding of the census. Эти данные были скорректированы с целью учета людей, которые проживают на территории, но не находились на ней в момент проведения переписи населения.
The Committee suggests that the State party consider including the collection of such data as part of the census scheduled for 2004. Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о включении таких данных в процесс проведения намеченной на 2004 год переписи населения.
Currently, there is no electoral register derived from the census that could be updated for a direct election in the time period envisaged. В настоящее время не существует списков избирателей, подготовленных на основе данных переписи населения, которые можно было бы обновить и использовать для проведения прямых выборов в установленные сроки.
This option is not feasible at this stage as a full census is estimated to take up to five years, including preparation time. На данном этапе этот вариант не является практически целесообразным, поскольку для проведения полной переписи населения, по оценкам, потребуется до пяти лет, включая подготовительное время.
A Steering Group has identified selected areas of the ECE Recommendations that require revision, and has proposed adding a new, expanded section on census methodology and technology. Руководящая группа определила отдельные области рекомендаций ЕЭК, нуждающиеся в пересмотре, и предложила добавить новый расширенный раздел, посвященный методологии и технологии проведения переписей.
A directory of census resources, national practices, experts and other available resources would allow countries to obtain information more easily when they need it. Справочник по ресурсам для проведения переписей, национальной практике, экспертам и другим имеющимся ресурсам позволил бы обеспечить странам доступ к информации при возникновении потребности в ней.