Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
The Italian Division of General Census is studying the enumeration method for 2011 in order to ensure a high quality of collected data. Отдел всеобщей переписи Истата занимается разработкой методики проведения переписи 2011 года, с тем чтобы обеспечить высокое качество собранных данных.
The table below provides information on employment in the Isle of Man at the time of the 2006 Interim Census. Occupation В приводимой ниже таблице содержится информация о занятости на острове Мэн в момент проведения промежуточной переписи населения 2006 года.
(a) experience from the 2001 Census, and preceding censuses, in England and Wales; а) опыт проведения переписи 2001 года и предшествовавших ей переписей в Англии и Уэльсе;
The UK now only includes a question on usual address one year before the Census, but even this question suffered from 4,5 per cent missing responses in 2001. В настоящее время СК включает только вопрос об обычном адресе за год до проведения переписи, но даже на этот вопрос свои ответы в 2001 году не представили 4,5% респондентов.
The complexity of these systems and the need to integrate with existing systems for the paper form enumeration process have posed a real challenge to ensure seamless operations, and it will be essential for the 2006 Census that this integration process performs as required. Сложность этих систем и необходимость их увязки с традиционными методами проведения переписи с использованием бумажных формуляров ставят на повестку дня действительно сложную задачу по обеспечению их бесперебойного функционирования, и для успешного проведения переписи 2006 года крайне важно обеспечить, чтобы процесс интеграции достиг поставленных целей.
For the first time in the history of Census held in Albania, the latest one found that the majority part of the Albanian population (about 53.7%) is settled in urban areas and 46.3% in the rural ones. (Table 1/Annex 3). Впервые в истории проведения переписей в Албании последняя перепись населения выявила, что большинство албанцев (около 53,7%) живут в городах и 46,3% - в сельских районах (таблица 1 приложения 3).
Within this context, the figures show that there is a fairly equal distribution of males and females in all age categories except in the over 65 cohort where women exceed men in both Census years. Приведенные цифры показывают, что доли мужчин и женщин довольно близки друг к другу во всех возрастных категориях кроме группы старше 65 лет, в которой женщин было больше, чем мужчин, в оба года проведения переписи.
Complicating matters further, there will be two separate requirements to meet the needs of users for the Internet based solution for the 2006 Census: Положение осложняется наличием двух отдельных задач, связанных с облегчением использования электронного варианта проведения переписи 2006 года:
In the area of technical cooperation, the success of the 1990 World Population and Housing Census Programme had largely been due to technical cooperation activities undertaken by the Statistical Division, the regional commissions and others, with the financial support of UNFPA. Что касается технического сотрудничества, то успешное завершение Всемирной программы проведения переписей населения и жилого фонда 1990 года во многом стало результатом мероприятий по техническому сотрудничеству, проведенных Статистическим отделом, региональными комиссиями и другими организациями при финансовой поддержке со стороны ЮНФПА.
As part of its public relations work for the Population Census 2000, the Swiss Federal Statistical Office's has, for instance, formulated the following objectives: В рамках своих связей с общественностью в целях проведения переписи населения 2000 года Федеральное статистическое управление Швейцарии, к примеру, сформулировало следующие цели:
That means that instead of doing Population and Housing Censuses every fifth or tenth year, Statistics Sweden can produce census-like statistics every year for the users and do not need to put them together at special occasions and call them a Census. Это означает, что вместо проведения переписей населения и жилищного фонда один раз в пять или десять лет Статистическое управление Швеции может представлять пользователям статистические данные переписного типа на ежегодной основе и без необходимости их увязки по особым случаям, не называя их итогами переписи.
In the Resolution, Governments would be asked to inform the Executive Secretary by a specified date, of its agreement to implement the terms of the Resolution in establishing the necessary administrative or statistical frameworks for carrying out the Census. В резолюции правительствам будет предложено в конкретные сроки проинформировать Исполнительного секретаря о достигнутом согласии относительно выполнения условий, изложенных в резолюции, в процессе создания необходимой административной или статистической основы для проведения данного обследования.
In conclusion, recommendations have been cited, respecting Pilot Census in 1999, and seeking for heavy usage of GIS tools in all phases throughout Census methodology (from data collection to data dissemination) З. В заключительном разделе приводятся рекомендации относительно пробной переписи 1999 года, предусматривающие необходимость обеспечения полномасштабного использования средств ГИС на всех этапах осуществления методологии проведения переписи (от сбора данных до их распространения).
Over 15 per cent of New Zealand residents indicated that they belonged to more than one ethnic group in Census 1996. Twenty-three per cent of children under five belonged to more than one ethnic group at that Census. В ходе переписи 1996 года более 15% жителей Новой Зеландии указали, что они относятся более чем к одной этнической группе. 23% детей в возрасте до пяти лет во время проведения этой переписи принадлежали более чем к одной этнической группе.
During these evaluations U.S. Census staff not only examined how the introduction of hand held computers impacted enumeration, they examined how it impacted the hiring process, training process, the design of temporary Census offices and so on. В ходе этих оценок сотрудники Бюро переписей США не только изучили вопрос о том, как использование миниатюрных компьютеров влияет на проведение переписи, но и то, как оно влияет на процесс найма и обучения, на требования к временным помещениям для проведения переписи и т.п.
FAO provided technical assistance in incorporating a gender dimension in the National Agricultural General Census in order to ensure that the data collected and analysed give more visibility to women's effective contribution in agriculture. ФАО оказала техническую помощь в плане учета гендерных аспектов в контексте проведения общенациональной переписи населения, занятого в сельском хозяйстве, с тем чтобы в собранных и проанализированных данных была более полно отражена та важная роль, которую женщины играют в сельском хозяйстве.
In emphasizing the need to ensure the success of the next round of census-taking, the Symposium and the Expert Group call upon the Statistical Commission to submit for adoption to the Economic and Social Council a resolution on the 2010 World Population and Housing Census Programme. Подчеркнув необходимость обеспечения успешного проведения следующего цикла переписей, Симпозиум и Группа экспертов призвали Статистическую комиссию представить Экономическому и Социальному Совету для принятия резолюцию по Всемирной программе переписей населения и жилищного фонда 2010 года.
If we consider the Spanish experience in 2001, the costs of developing an Internet application for the Census (including the call centre) were two million Euros. Если исходить из опыта проведения переписи в Испании в 2001 году, то можно отметить, что расходы на разработку Интернет-приложения для переписи (включая информационно-справочную службу) составили 2 млн. евро.
This brief review of plans to comply with the CES recommendations to count all people including the homeless raises a number of key issues which should be considered by relevant agencies prior to the 2011 Census. В настоящем кратком обзоре планов по выполнению рекомендаций КЕС, касающихся переписи всего населения, включая бездомных, поднимается ряд вопросов, которые должны быть рассмотрены соответствующими органами до проведения переписи 2011 года.
One of the primary motivations for the automation of portions of the 2010 Census was to reduce costs associated with the printing, shipping, processing and storage required for paper field operations. Одна из главных причин автоматизации ряда процессов переписи 2010 года заключалась в уменьшении расходов, связанных с печатанием, рассылкой, обработкой и хранением бумажных документов, необходимых для процессов проведения переписи на местах.
However, Census not only requires a list of addresses, but a list of address with attributes, including identification of households and communal establishments, which is even less likely to be available. Тем не менее для проведения переписи требуется не просто список адресов, а список адресов с целым рядом атрибутов, в том числе идентифицирующих индивидуальные домашние хозяйства и совместные домохозяйства; весьма мало вероятно, что такая информация имеется.
Census Bureau interviewers use Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI) to conduct a one-time interview with respondents about how they spent their time on the previous day, their "diary day." Для проведения разового опроса респондентов относительно того, на что они тратили время в течение предыдущего дня, или их "контрольного дня" (дня заполнения дневника) регистраторы Бюро переписей используют систему "телефонных опросов с использованием компьютерных систем" (ТОКС).
At the time of the 2007 Census of Population and Housing, the population of Fiji was 837,271, comprising 427,176 males (51 per cent) and 410,095 females (49 per cent). На момент проведения всеобщей переписи населения и домохозяйств в 2007 году численность населения Фиджи составляла 837271 человек, в том числе 427176 мужчин (51%) и 410095 женщин (49%).
Following this chapter a new chapter has been added on Emerging Census Technology, which is designed to look at some of the technologies that have not been traditionally used in population censuses, but which are now being seriously investigated by some member countries. После этой главы идет новая глава, посвященная описанию инновационных технологий проведения переписей, содержащая обзор некоторых технологий, которые не использовались традиционно в рамках переписей населения, но которые в настоящее время серьезно изучаются с целью применения некоторыми странами-членами.
In the field of statistics countries benefit from coming together and exchanging experiences (e.g. the recent Moscow seminar on Census Enumeration Experiences was cited as an excellent example of this). полезности проводимых мероприятий в области статистики, позволяющих странам встретиться и обменяться опытом (примером чему может служить недавно состоявшийся в Москве Семинар по опыту проведения этапа регистрации в рамках переписи).