Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
Because Slovenia, which is now an independent country, was at the time of the 1991 census (31 March 1991) part of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, it was preparing for the census together with other Yugoslav republics. Поскольку во время проведения последней переписи (31 марта 1991 года) Словения, которая в настоящее время является независимым государством, была частью бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, она готовилась к переписи вместе с другими югославскими республиками.
Although the registration in Dahuk and Sulaymaniyah was conducted satisfactorily, WFP experienced some difficulties over the final stages of the population census in Erbil but has been promised full cooperation in finalizing the census. Хотя регистрация в Дахуке и Сулеймании была проведена удовлетворительно, МПП испытывает некоторые трудности в плане проведения заключительных этапов переписи населения в Эрбиле, но ей было обещано всестороннее сотрудничество в завершении переписи населения.
The Symposium considered the broad range of new technologies that are being employed in census operations including global positioning system technology, and hand-held devices for enumeration; scanning of census forms; and GIS and thematic maps for dissemination, to name a few. Участники Симпозиума рассмотрели широкий перечень технических новшеств, используемых при проведении переписей, включая технологию глобальной системы определения координат и портативные устройства для проведения переписи, сканирование переписных бланков и карт ГИС и тематических карт для распространения.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) observed that while the first part, the plan for a national census, was indeed a positive aspect, the Committee's recommendation was that the census should include updated information on all indigenous groups. Г-н ВАЛЕНСИЯ-РОДРИГЕС (Докладчик по стране) замечает, что хотя первая часть, план проведения переписи населения в стране, является действительно положительным аспектом, Комитет рекомендует включить в перепись уточненную информацию по всем группам коренного населения.
In a positive development, a pilot census was finally conducted in April in advance of the national population census, covering a wide range of sample regions including locations in Darfur. В качестве позитивного сдвига можно отметить состоявшееся наконец в апреле этого года проведение пробной переписи населения в преддверии проведения всеобщей национальной переписи населения, когда для выборки были взяты несколько регионов, включая районы Дарфура.
A census managers meeting was organized by the Department of Economic and Social Affairs in Pretoria from 19 to 23 March 2001 to review and evaluate census activities in the SADC region. В Претории 19 - 23 марта 2001 года для руководителей проведения переписей силами Департамента было проведено совещание с целью рассмотрения и оценки деятельности по проведению переписей в регионе САДК.
New technology is used for improving census processes so that the quality of results, timeliness, productivity and cost-effectiveness are improved; (c) There is more than one way of conducting a census; successful methods vary based on the characteristics of the country concerned. Новая технология применяется для улучшения процессов переписи с тем, чтобы повысить качество результатов, своевременность, производительность и эффективность с точки зрения затрат; с) для проведения переписи существует множество способов; успешные методы выбираются в зависимости от характерных обстоятельств той или иной страны.
In the area of population and development, UNFPA supported capacity development for census operations through a training-of-trainers workshop for the 2010 population and housing census of the Cayman Islands. В области народонаселения и развития ЮНФПА оказывал поддержку созданию потенциала, необходимого для проведения переписи населения, посредством проведения практического семинара по подготовке инструкторов для намеченной на 2010 год переписи населения и жилого фонда Каймановых островов.
The subsequent agricultural census in 1991 was ordered by a government decision dated 2 August 1990 and the execution of the census was regulated by decree No 36/1991 of 1 March 1991. Следующая сельскохозяйственная перепись 1991 года была проведена в соответствии с решением правительства от 2 августа 1990 года, а условия ее проведения регулировались декретом Nº 36/1991 от 1 марта 1991 года.
While a census, with or without a population register, is a source of direct small area data as of census day, the value of such data declines as time passes. Вне зависимости от наличия системы учета населения перепись является источником непосредственных данных о малых районах по состоянию на день проведения переписи, и ценность таких данных с течением времени снижается.
Direct advice was provided to member countries in the areas of gender mainstreaming, climate change and census surveying, strengthening their capacities in those areas. Консультативная помощь была оказана напрямую государствам-членам в вопросах учета гендерной проблематики, изменения климата и проведения обследований в рамках переписей, что способствовало укреплению их потенциала в этих областях.
The International Technical Advisory Board has been established to provide expertise and advice to assist the Government in the successful implementation of a population and housing census in compliance with international standards. Для предоставления правительству экспертной помощи и рекомендаций в целях успешного проведения переписи населения и жилого фонда в соответствии с международными стандартами был создан международный консультативный совет по техническим вопросам.
The Board met in January 2013 and in July 2013 before and after the pilot census. Заседания совета состоялись в январе и июле 2013 года в преддверии и после проведения экспериментальной переписи населения.
In the paper the above-mentioned activities are presented as an example that much can be done in advance before the register-based census in order to assure a high quality of the census count. В настоящем документе эти мероприятия служат примером эффективного использования времени, оставшегося до проведения следующей переписи, для обеспечения высокого качества данных, которые будут собраны в ходе этой переписи.
The increasing use of hand-held devices with GPS and low-cost aerial and satellite imagery for spatial data collection and the demarcation of statistical enumeration areas, as well as geographic information systems for the display of census information, have improved census mapping in fundamental ways. Все большее применение портативных устройств с ГСОК и получение недорогостоящих изображений с воздуха и со спутников в целях сбора пространственных данных и демаркации районов статистических обследований, а также геоинформационные системы для отображения информации переписи кардинально улучшили картирование в рамках проведения переписей.
The national census monitoring committee, which is made up of Sudanese and international observers, reported on the census' professionalism, transparency and impartiality Национальный комитет по наблюдению за ходом переписи в составе суданских и международных наблюдателей отметил профессионализм, транспарентность и беспристрастность, проявленные в ходе проведения переписи
Regardless of the different census methodologies and enumeration methods adopted, all countries share a common challenge, that is to disseminate the census results to users providing as much as possible the outputs they need in the desired format. Независимо от различий в методах проведения переписи и регистрации перед всеми странами стоит единая задача, которая заключается в распространении результатов переписи среди пользователей при условии, что материалы будут в максимально возможной степени предоставляться им в желаемом формате.
Based on initial scheduling and reporting by countries, the year 2010 had been expected to be the peak census year for the 2010 census round. На основе первоначальных графиков проведения переписей в странах и представляемых ими отчетов ожидалось, что в 2010 году будет проведено максимальное число переписей в рамках цикла переписей 2010 года.
The population census can also provide data on migratory inflows, when questions on 'place of residence one year before the census' or 'period of arrival in the country' are asked. Помимо этого перепись населения позволяет получить данные о притоке мигрантов, если в ходе опроса задаются вопросы о "месте проживания за год до проведения переписи" или о "периоде прибытия в страну".
A census of the refugee population was essential for any serious and credible humanitarian action and it was absurd that in some disputes, especially long-term ones, UNHCR was denied the right to take a census of the refugee population that it was supposed to protect. Для осуществления любой серьезной и результативной гуманитарной деятельности крайне необходимо провести перепись беженцев, и представляется абсурдным тот факт, что в некоторых спорных ситуациях, особенно долговременных, УВКБ отказывают в праве проведения учета беженцев, защиту которых, как предполагается, Управление должно обеспечивать.
Given the complexity of an operation like the population census - regardless of the methodology adopted - accurate planning and management of the different phases play a fundamental role for the success of the census itself. Учитывая сложность такого мероприятия, как перепись населения, независимо от применяемого метода, тщательное планирование и организация различных этапов переписи имеют ключевое значение для ее успешного проведения.
For the 2005 census, the Ministry of Gender and Family had stationed trained personnel with the Ministry of Planning and National Development for the entire period in which the census had been carried out. В рамках переписи 2005 года Министерство по гендерным вопросам и делам семьи откомандировало прошедших подготовку сотрудников в распоряжение Министерства планирования и национального развития на весь период проведения переписи.
The 2001 census had recorded a population of 1,537, which included all those present in Tokelau on census night as well as those counted in Apia, Samoa. Согласно данным переписи за 2001 год, на территории проживало 1537 человек, что включает и тех, кто находился на Токелау в ночь проведения переписи, а также тех, кто находился в Апиа, Самоа.
The website provides updated information and news about country activities related to census-taking in the 2010 census round, including national census dates and questionnaires that have been used in various censuses. На данном веб-сайте размещаются новости и последняя информация о мероприятиях, осуществляемых странами в связи с переписями цикла 2010 года, включая сроки проведения национальных переписей и опросные листы, использовавшиеся в процессе различных переписей.
(c) The most recent year in which an agricultural census was conducted and the year of the next census. с) последний год проведения сельскохозяйственной переписи и год, на который запланирована следующая.