Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Привести к

Примеры в контексте "Cause - Привести к"

Примеры: Cause - Привести к
This can cause spillway damage and undermine the dam's stability. Это могло бы привести к появлению трещин и разрушению дамбы.
When improperly delivered it can cause adverse effects. Пренебрежение этим может привести к неприятным последствиям.
In some cases this can cause a significant slowdown in mail delivery. Это может привести к очень большим задержкам при доставке писем.
Excessive consumption of alcohol can cause liver cirrhosis and alcoholism. Злоупотребление алкогольными напитками может привести к клинической депрессии и алкоголизму.
Iridodialyses often accompany angle recession and may cause glaucoma or hyphema. Иридодиализу часто сопутствует снижение угла и может привести к глаукоме или гифеме.
Or in a living human, it can cause uncontrollable mutation. А на живых людях он может привести к неконтролируемым мутациям.
Those with traumatic iridodialyses (particularly by blunt trauma) are at high risk for angle recession, which may cause glaucoma. Травматический иридодиализ (в частности, в случае непроникающей травмы) имеет высокий риск для спада угла, который может привести к глаукоме.
Primary squamous carcinoma could cause lung tissue to basically disintegrate. Первичная чешуйчатая карцинома может привести к разрушению легочной ткани.
More to the point, it could cause the same kind of overload that happened on Icarus. Более того, это может привести к такой же перегрузке, какая произошла на Икаре.
Dwelling on performance anxiety may cause hesitation or a loss of inspiration. Зацикленность на беспокойстве по поводу выступления может вызвать неуверенность или привести к утрате вдохновения.
Attaching "solar sails" to the asteroid could cause the Sun's particles to steer it along a different course. Установка на астероиде «солнечных парусов» может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу.
So increasing SIR2 activity in mammals may actually cause cancer by keeping bad cells alive too long. Таким образом, усиление активности SIR2 у млекопитающих теоретически может привести к появлению рака, поскольку в этом случае поврежденные клетки смогут жить дольше положенного.
Can even cause some unpredictable allergic reactions. Могла бы даже привести к непредсказуемым аллергическим реакциям.
No sign of radioactivity and no chemical that I'm aware of that would cause catastrophic cellular necrosis. Не вижу следов радиации или химикатов, способных привести к такому стремительному уничтожению клеток.
Natural gas poisoning can cause permanent nervous system damage, Mr. Stone. Отравление природным газом может привести к перманентному нарушению нервной системы, мистер Стоун.
An outbreak of hostilities on a large scale cannot be ruled out and might cause the fragile humanitarian situation to deteriorate. Не исключается возможность крупномасштабных боевых действий, способных привести к ухудшению нестабильной гуманитарной обстановки.
For that reason, improper disposal of massive quantities of nuclear material and devices could cause an environmental disaster of frightening proportions. Поэтому ненадлежащее уничтожение огромного количества ядерных материалов и устройств может привести к экологическим последствиям чудовищных масштабов.
Unless preparations are made now, these changes are liable to cause environmental degradation, social breakdown and conflict. Если сейчас не провести подготовительную работу, эти изменения могут привести к деградации окружающей среды, социальным потрясениям и конфликтам.
Most Governments are aware that directed credit programmes are generally not well targeted and can cause substantial distortions. Большинство правительств сознает, что программы целевого кредитования, как правило, не имеют четкой направленности и могут привести к значительным перекосам.
However, beyond that, there are concerns that future traffic growth may cause noise levels to increase again. Однако существует опасение, что в будущем увеличение интенсивности полетов может вновь привести к повышению уровня шума.
Furthermore, using the term "indigenous populations" without establishing objective definitions would cause arbitrary interpretation and end up with confusion. Кроме того, если не будут сформулированы объективные определения, использование термина "коренные народы" может привести к произвольному толкованию и путанице.
The European Union urges all parties in Myanmar to refrain from actions that would cause a further deterioration in the situation. Европейский союз настоятельно призывает все стороны в Мьянме воздерживаться от действий, которые могли бы привести к дальнейшему ухудшению ситуации.
Mega-cities need special attention taking into account the built-up areas and the urban fringe where future unplanned development may cause major disasters. Особое внимание необходимо уделять городам-гигантам с учетом застроенных районов и городских окраин, где незапланированная застройка в будущем может привести к крупным бедствиям.
The same we deny to any political subject who could cause ethnic conflicts and suffering of citizens. Мы не позволим это делать никакому другому политическому субъекту, деятельность которого может привести к разжиганию этнических конфликтов и к страданиям граждан.
Increases in the frequency or severity of extreme weather events could cause extensive damage, especially in developing countries. Увеличение частотности или интенсивности экстремальных погодных явлений может привести к нанесению значительного ущерба, особенно в развивающихся странах.