| The corticosteroids we gave him to control the inflammation can cause facial swelling. | Кортикостероиды, которые мы даём ему, чтобы контролировать воспаление, могут привести к фатальному отёку. |
| Military action can cause more violence, and more civilian deaths. | Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей. |
| But it could cause brain damage, Alex. | Но это может привести к повреждению головного мозга, Алекс. |
| Any imbalance could cause serious economic problems. | Любой дисбаланс может привести к возникновению серьезных экономических проблем. |
| Such exercises might also cause schools to reject underperforming children and further exacerbate marginalization. | Кроме того, такие кампании могут побудить школы к отсеиванию неуспевающих учеников и привести к усугублению маргинализации. |
| Imagine... the power it takes to cause injuries like these. | Представь... какая сила может привести к таким повреждениям. |
| It could cause her to take off again. | Это может привести к ее срыву снова. |
| And look for any other devices that cause the same injuries. | И ищите другие устройства, которые могут привести к таким же травмам. |
| He could cause public scandal, if he... intimates any impropriety between us. | Это может привести к скандалу... Если любое упоминание связи между нами. |
| But I can overload the room's power supply which should cause an emergency shutdown. | Но я могу перегрузить источник питания, что должно привести к аварийному отключению. |
| There are 100 other things that could cause this... | Есть 100 других причин, которые могли привести к этому... |
| It can cause obesity, excess hair growth, acne, and depression. | Может привести к ожирению, избыточному росту волос, акне и депрессии. |
| There are a lot of illnesses that can cause dementia. | Есть много болезней, которые могут привести к слабоумию. |
| An improper joining can cause permanent psychological damage to the symbiont and the host. | Одна ошибка может привести к глубоким психологическим травмам у симбионта и носителя. |
| According to the World Wide Web, it can cause lack of concentration, nervousness, and misunderstandings. | Согласно Всемирной паутине, это может привести к потере концентрации, нервозности, и непониманию. |
| And other things that can make it worse, that can cause you to lose brain cells. | И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток. |
| Liver failure can cause gibberish from encephalopathy, constipation, bruising, and breathing problems. | Отказ печени может привести к бреду от энцефалопатии, запорам, синякам, проблемам с дыханием. |
| It could cause a popular backlash in Russia and even help bring down the government. | Это может привести к негативной реакции в России и даже отставке правительства. |
| You know, it could cause him to escalate. | Вы знаете, это может привести к его эскалации. |
| [Narrator] Teamocil may cause numbness of the extremities. | Тимоцил может привести к потере чувствительности конечностей. |
| By targeting young, working-age adults, AIDS unleashes a chain of events that threatens to cause entire societies to unravel. | Поражая в первую очередь молодых людей трудоспособного возраста, СПИД вызывает цепь последовательных событий, которые могут привести к краху целого общества. |
| These changes can cause technical difficulties for respondents that are hard to isolate and fix, given the diversity of these environments. | Эти изменения могут привести к возникновению технических сложностей для респондентов, которые трудно выделить и преодолеть, учитывая разнообразие этих сред. |
| ClamAV contains multiple vulnerabilities that could lead to remote execution of arbitrary code or cause an application crash. | Множественные уязвимости в ClamAV могут привести к удаленному выполнению произвольного кода или вызову сбоя системы. |
| We realize that mistakes can occur which cause you to lose in-game items, money, or characters. | Некоторые ошибки могут привести к утере ваших предметов, внутриигровой валюты или персонажей. |
| Some injuries can cause blood vessels in the back of the eye to bleed. | Некоторые травмы могут привести к кровотечению из кровеносных сосудов в задней части глаза. |