Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Привести к

Примеры в контексте "Cause - Привести к"

Примеры: Cause - Привести к
Already small quantities of alcohol induce vasodilation, which may cause intensive flushing. Даже небольшое количество алкоголя вызывает вазодилатацию, способную привести к интенсивной гиперемии.
Repeated bleeds into a joint capsule can cause permanent joint damage and disfigurement resulting in chronic arthritis and disability. Повторные кровотечения в суставную капсулу могут привести к необратимому повреждению суставов, хроническому артриту и инвалидности.
We cannot be trapped so easily by things that taste good but will cause our downfall. Нас не так-то легко заманить в ловушку вкусными вещами, которые могут привести к нашей гибели.
Consumption of grapefruit combined with certain medications can cause serious side effects, even death. Совместная терапия ритонавиром и различными лекарствами может привести к серьёзным, в том числе смертельным последствиям.
However, inhalation of dust, mist, or fume containing beryllium can cause the serious lung condition, chronic beryllium disease. Однако, вдыхание пыли или дыма, содержащих бериллий, может привести к серьезному заболеванию легких, бериллиозу.
Multiple shocks with a Taser have been known to induce ventricular fibrillation, which could cause cardiac arrest. Многочисленные удары электрошокером могут вызывать желудочковую фибрилляцию, которая может привести к остановке сердца.
A cap-and-trade system can cause serious risks to international trade. Система ограничения и торговли квотами на выбросы может привести к серьезным рискам для международной торговли.
In practical terms, if NEOs were to collide with the Earth, they could cause the worst possible natural disasters. В практическом плане столкновения таких объектов с Землей могут привести к ужасным природным катастрофам.
Extensive testing is also merited to examine if external debris or matter can cause ignition of venting hydrogen. Целесообразно также провести обстоятельные испытания для выяснения того, способны ли внешние фрагменты или предметы привести к воспламенению стравливаемого водорода.
Performing a print with "inconsistent" printer dialog settings may cause Canon Easy-WebPrint or Microsoft Internet Explorer to become unresponsive. Выполнение печати при установке "несогласованных" параметров в диалоговом окне принтера может привести к переходу программы Canon Easy-WebPrint или Microsoft Internet Explorer в недоступное состояние.
This could cause continuous fluctuations in the amount of morphogen as it diffused around the body. Это может привести к постоянным колебаниям в объёме морфогена в зависимости от того, как он диффундирует по всему телу.
In some circumstances - especially high load situations - this would cause the virtual device to not respond. В случае большой нагрузки это могло привести к тому, что виртуальное устройство переставало отвечать.
You've been fortunate so far, but the next injection... might cause cardiac arrest. До сих пор вам везло, но следующая инъекция... может привести к остановке сердца.
Toxicity from the anti-rejection meds could cause a seizure and then heart failure. Отравление иммунодепрессантами могло привести к приступу, а затем, к сердечной недостаточности.
Inner-ear pathology can affect the equilibrium and cause disorientation, making it appear to be a neurological disorder. Патологии внутреннего уха могут повлиять на равновесие и привести к дезориентации, проявляясь как неврологическое расстройство.
Too much cross-feed can cause diffusion and even distortion of focus. Их слишком широкие функции могут привести к рассеиванию и даже искажению фокуса.
Overgrazing and drought cause severe soil erosion and can lead eventually to desertification. Чрезмерная эксплуатация пастбищ и засуха становятся причинами обострения процесса эрозии почв и в конечном итоге могут привести к опустыниванию.
Critically reduced levels cause Alzheimer's disease in monkeys. У обезьян это может привести к болезни Альцгеймера.
The supplements he's been taking contain yohimbe which can cause nerve paralysis. Добавки, которые он принимал, содержат иохимбин, он мог привести к параличу нервов.
As with similar piercings, monroes can cause long-term damage to the gums and teeth. Как и при других видах орального пирсинга, при длительном ношении пирсинг Монро может привести к возникновению проблем с зубами и деснами.
Most importantly, our emissions of carbon dioxide may cause global climate patterns to depart significantly from their natural course for many millennia to come. Более того, выбросы углекислого газа могут привести к значительному изменению глобальных климатических моделей, которые будут отличаться от своего естественного развития на протяжении многих будущих тысячелетий.
This might cause potential loss to the Organization since the vendors who withdrew might have had better offers. Это могло привести к потенциальным потерям для организации, поскольку поставщики, отказавшиеся от дальнейшего участия в торгах, возможно, предлагали более выгодные условия.
The Opera browser can cause a buffer allocated on the heap to overflow under certain HREFs when rendering HTML. Браузер Орёга может привести к размещению буфера на куче (on the heap) и его переполнению при обработке определенных ссылок во время рендеринга кода HTML.
East of the center of Claudette, along western Florida, residents were warned about possible heavy rainfall that could cause flooding. На территории вдоль западного побережья Флориды, к востоку от центра циркуляции воздушных масс Клодетт, местные жители были предупреждены о прогнозируемых ливневых дождях, которые могли бы привести к сильным паводкам.
The U.S. Food and Drug Administration states that soft raw-milk cheeses can cause "serious infectious diseases including listeriosis, brucellosis, salmonellosis and tuberculosis". К примеру, представители Управления по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств в США утверждают, что употребление сырого молока или изготовление из него мягкого сыра или других сыров может привести к «серьёзным инфекционным заболеваниям, включая листериоз, бруцеллёз, сальмонеллёз и туберкулёз».