Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Привести к

Примеры в контексте "Cause - Привести к"

Примеры: Cause - Привести к
The Board is of the view that the duplication of common services increases costs and the complexity of managing application support functions and may cause confusion for the recipients of the services provided. Комиссия считает, что дублирование общих служб ведет к увеличению затрат и усложнению системы управления поддержкой приложений, что может привести к путанице среди получателей услуг.
If we fear division, then should we sit back and do nothing on many other important questions relating to economic development that may also cause division? Если мы боимся раскола, то следует ли нам сидеть сложа руки и ничего не делать перед лицом многих других важных вопросов, касающихся экономического развития, которые также могут привести к расколу?
Unemployment tends to be two to three times higher for young people than for the general population, and the lack of work opportunities may cause intense frustration among youth, especially if expectations have been raised through expansions in education. Среди молодежи безработица, как правило, в два-три раза выше, чем среди населения в целом, а отсутствие возможностей получить работу может привести к активному чувству разочарования среди молодежи, особенно если их ожидания возросли из-за полученного образования.
Furthermore, experimental cloning had the potential to cause exploitation of women, particularly poor women, because it might create an incentive to donate eggs for financial gain. Более того, экспериментальное клонирование может привести к эксплуатации женщин, особенно малоимущих, поскольку может создать для них стимул к тому, чтобы пожертвовать свои яйцеклетки для получения финансовой выгоды.
A future development agenda must confront and realistically anticipate that the impact of climate change can reverse in an instant all the progress in the development field that takes years to achieve and cause poverty levels to spike. Будущая повестка дня в области развития должна учитывать и реалистично предсказать, что воздействие изменения климата может изменить в одно мгновение весь прогресс в области развития, для достижения которого потребовались годы, и привести к резкому падению прожиточного уровня.
Inflicts on the group conditions of life likely to bring about its physical destruction or to cause it serious moral harm; З) создаст для группы такие условия существования, которые могут привести к физическому уничтожению данной группы или могут нанести ей тяжелый моральный ущерб;
Right, if he takes off the glasses... he could go blind and... it could cause permanent damage. Да, если он снимет очки... он может ослепнуть и... это может привести к полной потере зрения.
The main structure of tunnels where a local collapse may have catastrophic consequences (for example, an underwater tunnel or a tunnel liable to cause the collapse of large adjoining structures) should ensure a sufficient level of fire resistance. Основные конструкции туннелей, в которых обрушение местного характера может привести к катастрофическим последствиям (например, подводного туннеля или туннеля, способного вызвать обрушение крупных соседних конструкций), должны обеспечивать достаточный уровень огнестойкости .
She called on Member States to pay their contributions in full, on time and without conditions, so that troop-contributing countries could be paid in a timely manner; delays in such payments could cause serious economic problems, especially in the developing countries. Выступающая призывает государства-члены выплачивать свои взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий, с тем чтобы расходы стран, предоставляющих войска, покрывались своевременно; задержки с такими платежами могут привести к возникновению серьезных экономических проблем, особенно в развивающихся странах.
"2.15."Explosion" means the sudden release of energy sufficient to cause pressure waves and/or projectiles that may cause structural and/or physical damage to the surrounding of the tested-device." "2.15"Взрыв" означает внезапное высвобождение энергии, достаточной, чтобы вызвать ударную волну и/или метательный эффект, что может привести к структурному и/или физическому повреждению вблизи испытуемого устройства".
As in the admissions context, however, it has been recognized that expulsion does not necessarily destroy family unity; it may simply cause relocation of the entire family to another state. Однако, как и в контексте допуска, было признано, что высылка не обязательно разрушает единство семьи; она может просто привести к переселению всей семьи в другое государство .
Usually it occurs in one eye first, and may cause binocular diplopia or double vision if the image from one eye is too different from the image of the other eye. Обычно это сначала происходит в одном глазу и может привести к бинокулярной диплопии или двоению в глазах, если изображение от одного глаза сильно отличается от другого.
It is shown that the formal criteria of estimation of professor's work, which can be applied from the side of University, can not cause change of professor strategy choice. Показано, что формальные критерии оценки работы преподавателя, которые могут быть использованы со стороны ВУЗа, не могут привести к изменению выбора стратегии преподавателя.
A high frequency of externally caused DNA damage can be one source of genome instability since DNA damages can cause inaccurate translesion synthesis past the damages or errors in repair, leading to mutation. Высокая частота внешне причиняемого ущерба ДНК может быть одним из источников геномной нестабильности, так как повреждения ДНК могут привести к неточнму синтезу сквозь повреждения или ошибкам репарации, приводящим к мутации.
Yet according to the researchers, a mixture of both types of these beverages can cause the condition of 'Wide Awake and drunk' which is a condition more severe drunk and dangerous than ordinary drunk. Однако по мнению исследователей, смеси обоих видов таких напитков может привести к условию "Wide Awake и пили", которая является одним из условий более серьезные пьяный и опаснее, чем обычная пьяная.
The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start. Программа, которая предоставляет совместимость с этим протоколом, возможно не была обновлена вместе с вашим последним обновлением KDE. Это могло привести к несовместимости программы с текущей версией и помешать её выполнению.
According to the International Crisis Group, the skewed system that is currently in place could cause irreversible regional destabilization, and needs to be dealt with by international actors to avoid a crisis in Central Asia. По мнению Международной кризисной группы, существующая в настоящее время асимметричная система может привести к необратимой региональной дестабилизации, и ее необходимо решать международным субъектам во избежание кризиса в Центральной Азии.
In less than three percent of patients, an orbital hemorrhage after an injection behind the eye (retrobulbar block) can cause injury to the optic nerve, but this is readily manageable if it does not involve direct optic nerve injury and is caught early. У менее трёх процентов пациентов с орбитальными кровоизлияниями после инъекций за глазом (ретробульбарное блокада) может привести к травме зрительного нерва, но это легко управляемо, если это не связано с прямым повреждением зрительного нерва и выявлено достаточно рано.
On August 11, 2007, Australia's Therapeutic Goods Administration (TGA, the national agency responsible for regulation of pharmaceuticals) cancelled the registration of lumiracoxib in Australia due to concerns that it may cause liver failure. 11 августа 2007 года администрация терапевтических товаров Австралии (TGA, национальное агентство, ответственное за регулирование фармацевтических препаратов) отменила регистрацию люмиракоксиба в Австралии из-за опасений, что это может привести к печеночной недостаточности.
Another major concern is that biological warfare could cause a very large number of casualties, either intentionally or inadvertently by an accidental release of a biological agent, the unexpected mutation of an agent, or its adaptation to other species after use. Другая серьезная угроза - биологическая война - может привести к гигантскому количеству жертв, преднамеренно или непреднамеренно, в результате случайного высвобождения биологического агента, неожиданной мутации агента или его приспособления к другим видам после использования.
Or in the case of double agents and traitors, like Robert Hanssen or Aldrich Ames, lies can betray our country, they can compromise our security, they can undermine democracy, they can cause the deaths of those that defend us. Или в случае таких двойных агентов и предателей, как Роберт Хансен или Олдрич Эймс, ложью можно предать свою страну, она может поставить под угрозу нашу безопасность, подорвать демократические устои, и привести к краху всего того, что нас защищает.
Numerical diffusion is a mathematical term which ensures that roundoff and other errors in the calculation get spread out and do not add up to cause the calculation to "blow up". Численная диффузия - это математический термин, который гарантирует, что округление и другие ошибки в вычислениях распространяются и не суммируются, чтобы привести к «взрыву» вычислений.
Since the FEF and PEF have complementary roles in voluntary and reflexive production of saccades, respectively, and they get inputs from different areas of the brain, only bilateral lesions to both the FEF and PEF will cause persistent OMA. Так FEF и PEF имеют взаимодополняющие роли в волевой и рефлексивной генерации саккад, соответственно и они получают входные сигналы из различных областей мозга, только двусторонние поражения в FEF и PEF одновременно сможет привести к постоянной OMA.
Successful moves increase ratings while making mistakes will lower ratings and cause the player to lose hearts, possibly causing them to lose hostages. Если игрок успешно выполняет задания, рейтинг увеличивается, а если игрок часто делает ошибки, рейтинг снижается и игрок потеряет сердца, что может привести к потере заложников.
One of the advantages of a lunar orbit compared with an Earth orbit would be the safety: even at the end of the mission the natural perturbations of the trajectory would cause an eventual impact on the Moon, not on Earth. Одним из преимуществ лунной орбиты по сравнению с солнечной является относительная безопасность: даже в конце миссии малые возмущения траектории могут привести к падению астероида на Луну, но не на Землю.