| In fact, I just sent a very clear message to them that they're not welcome in my casino. | Более того, я предельно ясно дал понять, что им не рады в моём казино. |
| In fact, I'm the one who pulled out of the casino, just as you and I agreed. | На самом деле, именно я прекратил работу в казино, как мы и договорились. |
| When my friend contacted me a year ago to suggest a partnership with the casino, I flew out to Foxwoods specifically to tell him no. | Когда мой друг вышел на связь со мной год назад, чтобы предложить сотрудничество с казино, я специально вылетел в Фоксвуд, чтобы сказать ему нет. |
| Even if we put them together at the casino, we can't prove the content of their conversation. | Даже если мы знаем, что они оба были в казино, мы не можем доказать содержание их разговора. |
| She works at the casino, too. I'd prefer it if you informed her. | Она так же работает в казино, и я бы предпочел, что бы вы сообщили ей. |
| Puts up that Sicilian mega casino next to mine and buys me out for a couple of bucks. | Построил крупнейшее казино "Сицилия" рядом и купил мое за пару баксов. |
| My guess, McCloud and Ganz killed Warner for the plans and now they're planning on taking down your casino. | Думаю, МакКлауд и Ганс убили Уорнера ради планов, а теперь хотят обнести ваше казино. |
| Well, I don't know what they are, but Ganz stole the plans for this casino from Warner's safe. | Я не знаю кто они, но Ганс украл планы этого казино из сейфа Уорнера. |
| And I am just so lucky to have a talent like yours headlining at my casino. | И мне просто повезло, что такой талант как ты, ведет шоу в моем казино. |
| I expect you to do it because of the casino. | Я жду, что вы согласитесь, из-за казино. |
| No, there's a casino up north called One-Eyed Jacks, across the border in Canada. | Нет, к северу отсюда есть казино "У Одноглазого Джека", с той стороны канадской границы. |
| Watts was the catching detective for anything out of the casino. | Уоттс вёл все дела, касающиеся казино. |
| And that's where you had to go if you wanted to borrow money to buy a casino. | А это именно то место, куда нужно идти, если вам понадобились деньги, чтобы купить казино. |
| You see, in Nevada, senators eat free at casino buffets, but it does not include drinks, so I abandoned the character. | Видишь ли, в Неваде сенаторов бесплатно кормят в казино, но за напитки надо платить, так что я забил на этого персонажа. |
| Okay, so State tells us that someone in Moscow broke the bank at a casino betting on the roulette wheel. | Госдеп сообщает, что кто-то в Москве сорвал банк в казино, сыграв в рулетку. |
| He missed Sonny Jim's birthday party, which we'd been planning for six months, and then he shows up straight from the casino. | Он пропустил день рождения Сонни Джима, который мы планировали полгода, а потом он приехал прямо из казино. |
| Did you know Irene who worked as a dealer in a casino? | Вам знакома Ирен, что работала раздающей в казино? |
| Getting a horse into a casino is a fairly elaborate thing, isn't it? | Ведь достаточно сложно привести лошадь в казино? |
| A plane that he owns flies to Lanagin's casino | Его самолет постоянно летает в казино Лэнагана. |
| Once we seize control of the hotel, we'll obtain the rights to run the casino. | Как только мы возьмем его под свой контроль, то сразу же получим право управлять казино. |
| Yes, I had some money but I left it to the casino. | Правда и их я потерял в казино. |
| You get the show in Vegas and Empire gets the casino. | У тебя будет шоу в Вегасе, а у "Империи" будет казино. |
| So we're going to sneak inside a casino and crack a safe? | То есть нужно прокрасться в казино и взломать сейф? |
| A first-class casino would've comped us a room and had these winnings secure in a safe by now. | В первоклассном казино нам бы выделили комнату и убрали выигрыш в сейф. |
| Are you sure this is the casino? | Ты уверен: что это - казино? |