| Why do you think we've allowed the casino to stay open? | Почему, по-вашему, мы позволяем этому казино работать? |
| After The Saint shoots up half the bloody casino? | После того, как Покровитель перестреляет половину казино. |
| Maybe I should hire that guy to take the casino. | Может, мне того парня отправить в казино? |
| Does this mean we get a discount at the Indian casino? | Это значит, что нам дадут скидку в индейском казино? |
| I was thinking, like, a mountaintop or a hidden temple, not Hub City's premier underground casino. | Я думала, что это будет вершина горы или скрытый храм, но никак не подпольное казино Хаб Сити. |
| Why is an immortal shaman playing Blackjack in Hub City's premier underground casino? | Почему бессмертный шаман играет в Блекджек в подпольном казино, которое принадлежит премьеру Хаб Сити? |
| Planning on teaching me magic in the back room of a casino? | Планируете научить меня магии В подсобке казино? |
| We're playing board games so that grandpa avoids the casino | Мы играем в настолку, чтобы дедушка не играл в казино, |
| Go out, have a few drinks, smile, laugh at his jokes, then maybe you go to casino... | Повеселись, выпей, улыбайся, смейся над его шутками, затем может пойдёте в казино... |
| My dad was chief and CEO of the casino. | отец был вождем и директором казино. |
| Let them just touch the kid and I'll torch their casino. | если они только тронут ребёнка, я спалю их казино. |
| He doesn't admit it, but every payday he rushes to the casino and blows his whole month's salary. | Что касается нашего капитана... но каждый раз в день зарплаты он летит в казино что заработал. |
| How's the Seibu casino doing? | Как дела у казино в Сейбу? |
| Well, Mr Lansky might want to know that we happen to have a casino of our own. | Ну, Мистеру Лански стоило бы знать, что у нас есть собственное казино. |
| I thought maybe you could hire more Cheyenne staff to help you here, kind of balance out the loss of jobs at the casino. | Я подумал, ты могла бы нанять больше Шайеннов для помощи тут, так сказать уравновесить увольнение в казино. |
| He's a limo driver at the casino Now, he was our prime suspect | Работает водителем лимузина казино. Томми был нашим главным подозреваемым. |
| And me, I'm just a hustler, a casino shill in an evening gown. | А я - просто шулер, подсадная утка казино в домашнем халате. |
| It's one of those places where alcohol is acceptable at any time of day, like a casino or Cardiff. | Это одно из тех мест, где алкоголь приемлем в любое время дня, как в казино или Кардифф. |
| For five long years, I have been pitching this casino thing to deaf ears. | Пять долгих лет я ору про казино в ухо глухому. |
| Wait, the angel from the casino? | Стоп, тот ангел из казино? |
| How much were these tribal casino checks? | Сколько было на племенных чеках из казино? |
| You didn't know he was at the casino either night? | Вы не знали, что он был в казино в другой вечер? |
| She said she didn't even know that he was at the casino. | Она сказала, что даже не знала, что он был в казино. |
| Let's take Malachi at his word that Vincent Parr never made it inside the casino last night. | Давай поверим на слово Малакаю, что Винсент Парр не заходил в казино прошлой ночью. |
| When your dad went into the casino last night, did anybody stop him? | Когда папа пошёл в казино прошлой ночью, его кто-нибудь останавливал? |