You'd have to get up pretty early in the morning to catch Brutus coming back from the casino. |
Вам придется встать ни свет ни заря, если вы хотите застать Брютуса, возвращающегося из казино. |
I want to find out which casino she was followed from the night you were robbed and assaulted. |
Я хочу выяснить, из какого казино она следовала в тот вечер, когда на вас напали и ограбили. |
All right, there's no tail from the casino, but everyone keep their eyes peeled. |
Ладно, хвоста от казино нет, но никто не теряет бдительность. |
Sir, I'll have you know I bought this in the lobby of a casino. |
Сэр, чтобы вы знали, я купил его в вестибюле казино. |
What about the casino's security video? |
Что насчет системы видеонаблюдения в казино? |
I ducked into a service hallway off the main casino. |
я заглянул в сервис холл главного казино. |
So by the time we sounded the alarm, chips were already in a casino vault. |
Так что, к тому времени, как мы объявили тревогу фишки уже были в хранилище казино. |
You were at the casino the other night, right? |
Ты ведь прошлой ночью был в казино? |
LAVON: Look, I know I promised I'd help with the casino fund-raiser, but I got important mayoral duties. |
Слушай, я знаю, я обещал помочь с благотворительным казино, но у меня появились важные обязанности как у мэра. |
Reuben wouldn't get tribal benefits, including a share of the casino profits, and that's worth thousands of dollars a month. |
Рубин не получит преимущества, включая долю от доходов казино, а это тысячи долларов в месяц. |
So he could gain some more money from some casino? |
Чтобы он мог получить немного больше денег от казино? |
Min is in Bangkok waiting for a job at a casino on the Thai-Cambodian border |
Мин живёт в Бангкоке, ожидая получить работу в казино на тайско-камбоджийской границе. |
We'll go to Vina, to the casino. |
Мы поедем в Вину, в казино. |
And as long as there are bodies on the floor of my father's casino, I need to continue to work this case. |
И поскольку тела лежат на полу в казино моего отца, мне необходимо продолжать работу над этим делом. |
Now, look at the blast pattern from the casino. |
Такой же, как е в казино. |
Is that why you sent your patient into my casino? |
Вы поэтому отправили своего пациента в моё казино? |
And it is in the largest casino of the city, Rain Dinners, that I wish you the welcome. |
И от имени главного казино города, Рэйн Диннерс, я приветствую вас. |
Will the casino kindly give me another $1,000? |
Может казино даст мне еще 1000? |
And that's where you had to go if you wanted to borrow money to buy a casino. |
И это то место, куда вам следует придти, если вы хотите занять денег, чтобы купить казино. |
But typical Ace, give him a shot at runnin' a casino... and he tries to talk you out of it. |
Но как обычно, Эйс даёт ему представление об управлении казино... и пытается отговорить. |
You don't have to have a license to work in a casino. |
Тебе не нужна лицензия, чтобы работать в казино. |
In the casino, the cardinal rule is to keep them playing... and keep them coming back. |
В казино, главное правило - это заставлять их играть... и возвращаться. |
I'm watching the casino manager... and the eye in the sky is watching us all. |
Я слежу за менеджером казино... и чей-то недремлющий глаз следит за всеми нами. |
Especially at the casino, where he definitely did not work... people got the message. |
Особенно в казино, где он не работал вообще... люди стали о нём говорить. |
So, he took bookie joints off the street... and then opened them up inside the casino. |
Он убирает букмекеров с улицы... и сажает их в казино. |