The camera will be capable of taking photostatic images with 1-m panchromatic visible resolution and 4-m multi-spectral resolution. |
Эта камера будет способна делать фотостатистические снимки с панхроматическим видимым разрешением в 1 метр и многоспектральным разрешением в 4 метра. |
The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology also operates the "Hyper Dolphin", which incorporates various state-of-the-art features such as a unique super-high-definition camera to display images of the high quality necessary to observe the sea floor closely. |
Японское агентство морских геологических наук и технологий эксплуатирует также «Гипердельфин», который обладает различными уникальными особенностями: так, на нем установлена современная камера со сверхвысокой разрешающей способностью, позволяющая получать высококачественные изображения, необходимые для непосредственных наблюдений за морским дном. |
The eye is the most confined space in the body, which means the camera's probably 3 to 4 millimeters long and difficult to see without a microscopic lens. |
Глаз - один из самых скрытых наружных органов, это значит, что камера имеет размер порядка 3х4 миллиметра, и её трудно увидеть иначе как через объектив микроскопа. |
Is this a silver tie-clip camera? |
Это камера в виде серебряного зажима для галстука? |
The KF-400 camera is designed for obtaining and fixing on the film a roentgen shadow image appearing on the fluorescent screen. It is used in combination with the radiological fluorographic apparatus for mass and individual health examination. |
Камера флюорографическая КФ-400 предназначена для получения и фиксации на пленке теневого рентгеновского изображения исследуемого объекта, возникающего на флюоресцирующем экране, при работе в составе рентгенофлюорографического аппарата, в процессе проведения массовых и индивидуальных обследований пациентов. |
KOMPSAT-2 carries a multispectral camera capable of capturing 1-metre resolution panchromatic images and 4-metre resolution multispectral images. |
На нем установлена многоспектральная камера, которая позволяет получать панхроматические изображения с разрешением 1 метр и многоспектральные изображения с разрешением 4 метра. |
If you watch your screens carefully, you'll see that the cine camera was panned off the sun towards the force that was attracting it. |
Если вы осторожно посмотрите на ваши экраны, вы увидете, что капсюлньая камера перестала держать в фокусе Солнца, двигаясь, что бы наблюдать иссточник силы, которая ее притягивала. |
I'm sorry? - Is this one of those hidden camera shows? |
Это программа "Скрытая камера"? |
Now, what this means is that if I run this piece of software, the camera sees the infrared dot, |
А теперь, если запущу небольшую программу, камера зафиксирует инфракрасную точку. |
So far, no photographic evidence of the UFO has surfaced, although it was reported to Hilkevitch that one of the United Airlines pilots was in possession of a digital camera at the time of the sighting and may have photographed the event. |
Фотографий НЛО пока нет, но, как сообщает Хилькевич, в распоряжении одного из пилотов была цифровая камера, и он мог сфотографировать аппарат. |
I've got... (CHUCKLES) ...I've got a camera and a lens cap to protect myself with. |
У меня у меня для защиты есть камера и крышка от объектива. |
And it's got Internet access, and it's got a camera on it, and you can surf the Web and do the whole thing. |
У него есть доступ в Интернет, в нем есть камера, ты можешь заниматься веб-серфингом и все такое. |
After the ball hits, a CCD camera snaps an image, activating the sensors in the pinsetter, telling it which pins have been knocked down and which need to be picked up. |
После того, как шар сбивает кегли, камера делает снимок и активирует сенсоры на кеглеподъёмнике, сообщая, какие кегли были сбиты, а какие надо выставить. |
I basically decided that it was I, not the camera or the network, or anything that lay outside myself, that was the only instrument in storytelling truly worth tuning. |
Просто я осознал, что именно я - не камера или сеть, или что-либо кроме меня - был единственным инструментом процесса повествования, нуждающимся в настройке. |
This man was very drunk, and he was very interested in my camera, until he noticed the women, who handled him with smiles, and AK-47s at the ready, of course. |
Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47. |
And the camera can lie, and it makes it very, very easywith the mass bombardment of imagery to tell untruths. |
и камера может врать. И становится очень просто говоритьнеправду, используя массированную бомбардировкуизображениями. |
Militiamen took video of the incident, but the video record wasn't filed to the case, as a camera belongs to a militia officer and the law allows to dispose of footage on one's will. |
Милиционеры якобы сняли инцидент на видео, однако запись никуда не приложили, поскольку камера принадлежала одному из сотрудников милиции, и то, как он распорядится материалами съемки, является его личным делом. |
It has a total mass of 500 kg and as payload will carry a high resolution CCD camera; a low resolution camera (Ocean colour monitor); a high energy particle detector; and an ionospheric measurement sensor. |
В качестве полезной нагрузки на спутнике будет установлена камера на ПЗС с высоким разрешением; камера с низким разрешением (прибор контроля цвета поверхности океана); детектор частиц высокой энергии; и ионосферный измерительный датчик. |
The camera is actually doing - just, getting all the images - is doing the edge recognition and also the color recognition and so many other small algorithms are going on inside. |
Что делает камера? - помимо съемки изображения - она воспринимает цветовое и пространственное разрешение а также ряд других небольших алгоритмов. |
The camera is actually doing - just, getting all the images - is doing the edge recognition and also the color recognition and so many other small algorithms are going on inside. |
Что делает камера? - помимо съёмки изображения - она воспринимает цветовое и пространственное разрешение, а также ряд других небольших алгоритмов. |
Her name is Rebecca Leigh - 9 years old, on her way to school, Caught on camera getting into this truck On the corner of parliament and winchester, 8:33 a.M. |
Ее зовут Ребекка Ли - 9 лет, камера сняла, как она по дороге в школу, села в джип на углу Парламент и Винчестер, в 8.33. |
The proposed method makes it possible to produce, on the basis of the rate of travel of a video image projected onto the sensory element of a video camera (video matrix), an estimate of the travel of an apparatus on which said camera is mounted. |
Предлагаемый способ позволяет на основе скорости перемещения видеоизображения, проецируемого на чувствительный элемент видеокамеры (видеоматрицу), получать оценку перемещения аппарата, на который эта камера установлена. |
Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings. |
Выберите режим, который использовался камерой для выставления экспозиции при съёмке. В режиме автобрекетирования камера делает ряд снимков одного и того же сюжета с разными настройками экспозиции. |
A high-definition television camera was to be installed soon to deliver high-quality views of the Earth's surface, while a super sensitive high-definition camera would provide full-colour video capturing even in low-light conditions. |
В ближайшее время планируется установить телевизионную камеру с высокой разрешающей способностью, которая позволит получать высококачественные изображения поверхности Земли, а сверхчувствительная камера с высокой разрешающей способностью даст возможность вести полноценную цветную видеосъемку даже в условиях низкой освещенности. |
The satellite will carry an infrared telescope and three scientific instruments: a heterodyne instrument for the far infrared and submillimetre telescope very-high-resolution spectrometer, a photoconductor array camera and spectrometer camera and a spectral and photometric imaging receiver photometer. |
На спутнике будет установлен инфракрасный телескоп и три научных прибора: спектрометр высокого разрешения - гетеродинный прибор для космического телескопа, работающего в инфракрасном и субмиллиметровом диапазоне, камера с группой фотопроводников и спектрометр и приемник спектральных и фотометрических изображений. |