| It's just one minute he was helping me out And the next minute he was on camera. | Да он мне просто помогал там немного и в следующее мгновенье его снимала камера. |
| It's as if the camera had refused to photograph it. | "Это как будто бы камера отказалсь снимать." |
| There's two guys at the back of the road selling drugs and you have a speed camera. | Сзади Вас два парня торгуют наркотиками. и у Вас есть камера скорости. |
| To make a top-notch pair, you need a high-resolution camera, you need a industrial-grade chemistry lab, and ideally, a set of human hands for your prints. | Чтобы сделать пару высокого класса, понадобится камера с высоким разрешением, химическая лаборатория технического вида, и, в идеале, набор человеческих рук для отпечатков. |
| How come you always know where the camera is? | Каким образом ты узнаёшь, где находится камера? |
| Let me reiterate that from what the congressman has told us and the angle the camera was placed, your face was most likely kept out of frame. | Позвольте мне повторить, что по словам конгрессмена, камера была помещена под таким углом, что ваше лицо, скорее всего, находилось вне кадра. |
| Cut to them at the kitchen table, camera moving from face to smiling face. | Смена кадра, они уже за кухонным столом, камера движется от лица к лицу |
| If you're shooting a film and have a hidden camera here, I must congratulate you. | Если снимаете какой-то фильм и здесь есть скрытая камера - поздравляю! |
| Lights, camera, action, I'm ready for the movie screen | Свет, камера, мотор, Я готова на киноэкран. |
| Tablet in every home, and a camera pointed at the face of every child, while Samaritan controls everything they see, learn, think. | Планшет в каждом доме, и камера, смотрящая на каждого ребенка, в итоге Самаритянин контролирует все, что они видят, учат, и даже их мысли. |
| No one could have imagined, that the binoculars contained a camera, with which he recorded all that was happening in the bay. | Никто не мог и представить, что в бинокль была встроена камера которой он записал всё, что происходило в заливе. |
| See, humans can't see it, but a video camera will pick it up. | Люди его не видят, а камера улавливает. |
| They the hell is the camera focused on the night stand? | Какого черта камера направлена на темноту? |
| There must be a camera to go with them? | Должна же быть камера, с помощью которой они были записаны? |
| He'll be secured and chained to the table, and there's a camera in the ceiling that's recording everything. | Он будет под охраной и, к тому же, прикован наручниками к столу, и там есть камера, которая все записывает. |
| Yes, there was one camera, it's in the store, and it's ancient, but the footage is being sent to the lab right now for enhancement. | Да, была одна камера, она в магазине, и она древняя, но запись с неё уже отправлена в лабораторию для улучшения качества изображения. |
| And now it's time for lights, camera, auction! | А теперь СВЕТ! КАМЕРА! МОТОР! |
| Well, if getting a lot of people coffee and telling other people to be quiet when the camera is running is an actual job, Then, yes, I am going to work. | Ну, если подача кофе куче народа и напоминание остальным соблюдать тишину, когда работает камера, - это действительно работа, то да, я еду на работу. |
| Do you have a camera angle from the direction they're heading? | У вас есть камера в том углу, куда они направляются? |
| The camera is actually not only understanding your hand movements, but, interestingly, is also able to understand what objects you are holding in your hand. | Камера не только понимает ваши действия, но, что интересно, понимает какой объект находится у вас в руках. |
| So please approve the Dean's new security measure called "Troy's law," because a camera in the bathroom... | Так что, пожалуйста, одобрите новую охранную систему декана, которая называется "Закон Троя", потому что камера в туалете... |
| You have a camera in your bedroom, don't you? | У тебя камера в спальне, да? |
| I'm okay, but my camera's dead. | Плевать на меня, главное - камера цела! |
| But Officer Banton said the only way into the sorority house last night was through the front door and anyone who went in or out was caught on camera. | Но офицер Бэнтон сказал, что прошлой ночью в общежитие можно было пройти только через переднюю дверь, и всех, кто входил или выходил, засекла камера. |
| The whole camera's shaking 'cause she's laughing so much. | Она не сдерживает смех... камера трясется... да... он такой сладкий. |