| Luckily The camera does spin. | К счастью, камера крутится. |
| The camera's still here. | Поразительно. Камера всё ещё внутри. |
| And my camera, totally banjaxed. | И камера моя совсем сломана. |
| Why is the camera tilted? | Почему камера опущена вниз? |
| Do you have the camera? | У тебя есть камера? |
| A surveillance camera across the street. | Камера наблюдения через улицу. |
| But the camera adds ten. | Но камера добавляет все 10. |
| This here is the new observation camera. | Это новая камера наблюдения. |
| Do you have a camera? | У тебя есть камера? |
| You got a camera. | У тебя есть камера. |
| The camera's a gun! | Камера - это и есть оружие! |
| The camera doesn't lie. | "Камера не лжёт." |
| I am a camera! | Да я сам - камера! |
| Then, where on earth is this digital camera? | где же эта камера? |
| Only this camera will record. | Снимает только эта камера. |
| Who's got a camera? | У кого-нибудь есть камера? |
| I mean, it's a camera, but... | Это же камера, но... |
| You're holding a camera! | У тебя в руках камера! |
| There's a camera here, Judge. | Здесь есть камера, судья. |
| You had that camera pen. | У вас еще была такая камера. |
| Porter's camera's up. | Камера Портера в эфире. |
| And all filmed surveillance camera. | И всё снимала камера наружного наблюдения. |
| The Lumière camera is a relic. | Камера Люмьера - это реликт. |
| It has a camera in it. | В нём спрятана камера. |
| Meahri's a live CCTV camera. | Мэ Ари ходячая камера слежения. |