| The camera was also improved in this update: shutter lag was reduced, and features like a 360º panorama mode were added. | Камера также была улучшена в этом обновлении: задержка затвора была уменьшена, и были добавлены функции, такие как панорамный режим 360º. |
| A real camera for you, Tim. | Настоящая камера для тебя, Тим. |
| The camera doesn't lie, either. | "Как и камера." |
| The camera won't take it. | Ёта камера не выдержит. |
| The camera enables to see the device movement and take the defect pictures. | Камера позволяет видеть куда движется устройство, а так же фотографировать дефект для отчета. |
| I remember being given a camera for my birthday. | Помню, как на день рождения мне подарили фотоаппарат. |
| He brings a camera and a computer to a barbecue joint. | Он приносит фотоаппарат и компьютер в шашлычную. |
| Do you think we can go back to the apartment and get my camera? | Как думаешь, можем мы вернуться в квартиру и захватить мой фотоаппарат? |
| I want to buy a new camera. | Я хочу купить новый фотоаппарат. |
| Give me the camera. | Дай мне фотоаппарат, Энди. |
| The camera, the tapes, all the stuff from the therapy sessions. | Видеокамера, записи, все вещи, которые нужны были для терапии. |
| It's a video camera. | Чувак, это же видеокамера. |
| And on the left side, you'll see the processed video where the camera has made him invisible. | Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым. |
| The equipment consisted of a cockpit-installed infrared system plus a standard video camera. | В кабине пилота имелась инфракрасная система обнаружения, а также обычная видеокамера. |
| Three soldiers stepped down from those vehicles, each one carrying a video camera, and started to take pictures of the LAF position, the cars, and the locals found at that area. | Из автомобилей вышли три солдата, у каждого из которых была в руках видеокамера; они стали затем фотографировать позицию ЛВС, автомобили и местных жителей этого района. |
| You had a camera. | У вас была фотокамера. |
| The imaging camera was able to image simultaneously in two bands (either 60-85/85-130 micrometres and 130-210 micrometres) with a detection limit of a few millijanskys. | Фотокамера способна давать одновременно изображения в двух диапазонах: 60-85/85-130 мкм и 130-210 мкм при спектральной плотности потока излучения в несколько миллиянских. |
| The Fuji Fine Pix S2 Pro professional 12-mega-pixel digital camera with the required interchangeable optics and 1 gigabyte flashcard. | Профессиональная 12-мегапиксельная цифровая фотокамера Fuji Fine PixS2 Pro с необходимой сменной оптикой и флэшкартой в 1 Гб. |
| 1 CAMERA, 3 ROLLS OF FILM, 2 UMBRELLAS 1 SET OF FISHING TACKLE, 1 UKULELE | 1 ФОТОКАМЕРА, 3 ПЛЕНКИ, 2 ЗОНТИКА 1 КОМПЛЕКТ РЫБОЛОВНЫХ СНАСТЕЙ, 1 УКУЛЕЛЕ (четырёхструнная гитара) |
| The official expedition camera had been damaged en route to the pole, so the only photographs taken were from an amateur camera brought by expedition member Olav Bjaaland. | Официальная фотокамера экспедиции была повреждена в пути, поэтому сохранились лишь любительские снимки, сделанные личным фотоаппаратом Олафа Бьолана. |
| I'm not putting a surveillance camera in his room! | Я не собираюсь устанавливать камеру наблюдения в его комнате. |
| The Commission currently has under way an effort to modernize and improve the camera and sensor monitoring system, including measures to facilitate maintenance. | В настоящее время Комиссия предпринимает меры по модернизации и усовершенствованию системы наблюдения с применением камер и датчиков, включая меры по упрощению их обслуживания. |
| Now, the thing is, viewers, whenever you watch Police Camera Action or see a real police chase, the person trying to get away is always going ludicrously fast, but, actually, what's the point? | Дорогие зрители, весь смысл в том, что когда вы смотрите запись с камер наблюдения или реальную полицейскую гонку, человек все время пытается сбежать двигаясь до глупости быстро, но, на самом деле, какой в этом смысл? |
| That is a surveillance camera, yes? | Это камера наблюдения, да? |
| AUSA Angela Valdes had knowledge of the event and never presented it to the court, even though it was captured by a city-owned traffic camera. | Помощник прокурора Анжела Вальдес знала об этом событии и не сообщила о нем суду, хотя событие попало в объектив камеры наблюдения. |
| Why is my suitor not on camera? | Почему мой кавалер не в кадре? |
| Could you please not smoke on camera? | Вы не могли бы не курить в кадре? |
| You know the man talking - does he ever appear on camera? | Вы знаете человека, который говорит - он появляется в кадре? |
| How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms? | Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками? |
| He doesn't realise that if you walk in front of the camera... like that in an internal departmental conversation, or any conversation. | Он что, не видит, что он в кадре? ...во внутренней министерской переписке, или любой другой переписке. |
| Now, using the latest camera technology, we CAN stretch time, making the invisible visible. | Теперь, используя последние технологии съемки, мы МОЖЕМ замедлить течение времени, делая невидимое видимым. |
| 77 different camera angles and 50 cuts and lasts only three minutes. | съемки с 77 различных углов и 50 смен плана, а длится всего три минуты |
| But since we were showing the camera angles, since we explained each scene the way we wanted to film it they should have been relieved. | Но тут мы показали методы съемки, мы объяснили каждую сцену... как мы хотели её снимать... они должны были успокоиться. |
| If I had a new camera I'd begin again. | Тогда я снова примусь за съемки. Возрадуйтесь! |
| If there's nothing around, try changing your shooting point or just ask your friend to have a picnic in front of the camera. | Если ничего нет - попробуйте выбрать другую точку съемки или попросите друга устроить в кадре пикник. |
| How do you mistakenly take someone's camera? | Как можно случайно взять чей-то фотик? |
| We'll just use your camera. | Мы можем взять твой фотик. |
| She took my camera. | Она взяла мой фотик. |
| My camera got stolen, my good one. | Мой фотик украли, лучший. |
| You got your camera? | Фотик в руки и снимай. |
| She's handing over inventory logs and camera footage. | Она передаёт нам все записи с камер. |
| The thief tapped into the camera lines and rigged a prerecorded loop. | Вор подключился к камере и зациклил повтор записи. |
| Surveillance from the bank camera. | Записи из камер в банке. |
| Set here the date and time when the original image data was a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded. | Укажите дату и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры эта дата и время будут выставлены при записи данных. |
| It's all the video Vinnie captured off the tablet camera. | Здесь все записи, которые сделал Винни. |
| You see the way she's looking in the camera? | Видете, как она смотрит в объектив? |
| Do I just look in the camera, or should I look... off to the side? | Мне смотреть прямо в объектив или в сторону? |
| On September 26, 2012, the perpetrator was captured on a CCTV camera lens at the entrance of one of his victims' homes. | 26 сентября 2012 года преступник попал в объектив камеры видеонаблюдения в подъезде одной из жертв. |
| 2.1.2.14. Smear is a vertical bright bar displayed on the monitor while sun light or light from other bright light sources is directly hitting into the lens of the camera. | 2.1.2.14 Размытость означает яркую вертикальную полосу, отображаемую на дисплее при прямом попадании солнечного света или других сильных источников света в объектив камеры. |
| It could be any of you... anybody watching us now, in the lens there in the camera. | любой, кто смотрит на нас сейчас, через объектив, в камеру. |
| On their way back, the journalist and the camera crew passed through the same check post, where they continued to film. | На обратном пути журналист и операторская группа прошли через тот же контрольно-пропускной пункт, продолжая вести съемку. |
| Historian Nicholas Rogers notes that film critics contend that Carpenter's direction and camera work made Halloween a "resounding success." | Как отмечает историк кино Николас Роджерс, критики единодушны в том, что именно режиссура и операторская работа Карпентера принесли «Хэллоуину» оглушительный успех. |
| Camera crew's already setting up, so, I guess for now... we got to do the show. | Операторская группа уже готовится, так что, пока наверное... нам придется сделать шоу. |
| The battle scheme contained the exact location of the tanks and the camera at different times, and the operator's table described what technique to use in what scenes. | Схема боя содержала точное расположение танков и камеры в разные моменты времени, а операторская таблица описывала, какую технику необходимо использовать в каких сценах. |
| John Alton's lush camera work is so dominant here you wouldn't know Joseph H. Lewis was also behind the camera. | Хорошая операторская работа Джона Олтона настолько доминирует здесь, что вы бы не знали Джозефа Х. Льюиса, если он также был бы за камерой. |
| 'Cause then we have Theatre History class together and Auditioning for the Camera class together... | У нас потом с тобой история театра, прослушивание на операторский класс вместе... |
| A fire, a camera crane collapsed... | Пожар, рухнувший операторский кран... |
| It is one of the most lightweight and most compact stabilized remote heads on the market. COMPACT can be used on any type or size of camera crane, camera car, cable support, telescopic crane and helicopter mount. | Универсальная, легковесная и компактная панорамная головка для всевозможного использования в кино и на телевидении: операторский кран, тележка, подвес, автомобиль (внутри и снаружи), катер, квадроцикл и т.д. |
| A camera truck in London just plowed into Judi Dench. | В Лондоне в операторский храм въехал Джуди Денч. |
| Support for Windows 7, along with notable features such as Pelco Camera integration, was added in 2010 with the release of version 7.20. | Поддержка Windows 7, а также поддержка работы с Pelco Camera была добавлена в 2010 году с выходом версии 7.20. |
| Walter Mandler (10 May 1922 - 21 April 2005) was a famous lens designer of Ernst Leitz Canada (Leica Camera) in Midland, Ontario. | Уолтер Мандлер (10 мая 1922 года, Веймарская республика - 21 апреля 2005 года, Мидленд, Онтарио, Канада) - знаменитый инженер-оптик, работавший в фирме Ernst Leitz Canada (Leica Camera). |
| Specialized information sites such as Digital Photography Review or Camera Labs is an example of collective intelligence. | Специализированные информационные сайты, такие как Обзор цифровой фотографии (Digital Photography Review) или Камера Лабс (Camera Labs), являются примером коллективного интеллекта. |
| The camera optical layout is an f/3.0 folded Wright Camera, with a focal length of 60 in (1.5 m). | Оптическая схема камеры состоит из f/3.0 folded камеры Райта (англ. Wright Camera), с фокусным расстоянием 1,5 метра. |
| Otherwise in front view hit Space, Add - >Camera and place it (click g to move the camera) where you can see it in the picture (Fig.). | ), нажмите клавишу «Пробел» и выберите «ADD - > Camera». Нажмите клавишу «g» и переместите камеру примерно в ту же позицию, что на рис. |
| Camera Obscura were formed in 1996 by Tracyanne Campbell, John Henderson and Gavin Dunbar. | Группа Самёга Obscura была сформирована в 1996 Трайсиэнн Кампбелл, Джоном Эндерсоном, и Гавином Данбаром. |
| Camera Obscura (album) is the title of a 1985 album by German singer Nico. | «Самёга Obscura» (1985) - музыкальный альбом немецкой певицы Нико. |
| The Podestà apartments (Camera del Podestà) are frescoed with matrimonial scenes of a couple taking a bath and going to bed. | Иоанном Крестителем» - Себастьяно Майнарди Комнаты подеста (итал. Самёга del Podestà) украшены фресками с супружескими сценами, где пара принимает ванну и ложится спать. |
| Camera Lucida, along with Susan Sontag's On Photography, was one of the most important early academic books of criticism and theorization on photography. | «Самёга Lucida», наряду со сборником эссе Сьюзен Зонтаг «О фотографии», является одним из наиболее важных ранних аналитических исследований в области фотографии. |
| The filming technique, known as "camera shift", is described as producing "a mesmerising and unbalancing side to side motion". | Техника съёмки, известная как «сдвиг камеры» (англ. самёга shift), описывается как «несбалансированное движение из стороны в сторону». |
| Verification and inspection were carried out physically at sites where security conditions were favourable, and remotely, using surveillance camera equipment, where security conditions did not permit. | Проверка и досмотр производились непосредственно на объектах, где позволяли условия безопасности, и дистанционно с использованием оборудования для видеонаблюдения, где условия безопасности этого не позволяли. |
| These included blanket purchase orders for security detectors, cellular phones and audio accessories, photographic products, medical supplies, camera system parts and supplies and two orders for external printing of cheques. | К их числу относятся комплексные заказы на закупку сигнализационных приборов, сотовых телефонов и аудиоаппаратуры, фотографической продукции, предметов медицинского назначения, компонентов и принадлежностей для системы видеонаблюдения и два заказа на типографские работы по контрактам для изготовления чеков. |
| As a preventive measure in keeping with United Nations guidelines, video camera surveillance systems are in operation in the main complexes and units and are being installed elsewhere. | В качестве профилактической меры и во исполнение рекомендаций ООН в основных исправительных учреждениях применяется система видеонаблюдения. |
| Ryan called me 10 minutes ago and said he found a surveillance camera in her apartment. | Райан звонил мне 10 минут назад и сказал, что нашёл камеру видеонаблюдения в её квартире. |
| You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance? | Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения? |