| Nobody knows I have a camera. | Никто не догадывается, что у меня камера. |
| You see, the camera was making noise, we just moved it back. | Видите ли, камера создает шум, мы просто передвигаем их назад. |
| Son, how much will your professional camera cost? | Сынок, сколько стоит профессиональная камера? |
| I don't want this to be a big deal, but that is my camera, and I want it back. | Не хочу раздувать из мухи слона, но камера моя, и я хочу её вернуть. |
| And pan, camera one. | Камера один, панораму! |
| If only I'd had a camera. | Если бы у меня был в тот момент фотоаппарат! |
| The camera PowerShot Canon A1100 IS was given to GarbuzGames for creation of a Future hit - «Zombies Rebellion». | Фотоаппарат PowerShot Canon A1100 IS был отдан GarbuzGames за победу в номинации Будущий хит - «Zombies Rebellion». |
| Not only that, he smuggled a camera up here and he's going to take pictures and sell them. | Кроме того, он пронес сюда фотоаппарат, чтобы снимать и потом продавать фотографии. |
| My camera, it's a dandy | Мой фотоаппарат - он роскошен. |
| I'll GET MY CAMERA. | Пойду найду свой фотоаппарат. |
| Can you imagine you're a video camera looking down on yourself? | Можешь представить, будто смотришь на себя со стороны, как видеокамера? |
| ou have a video camera with you - do you plan to make the reporting on Red Sea Poker Cup? | У вас с собой видеокамера - планируете сделать репортаж с Red Sea Cup? |
| The video camera, with a wide-angle lens. | И видеокамера с широкоугольным объективом. |
| Just one person and a video camera. | Всего один человек и видеокамера. |
| And on the left side, you'll see the processed video where the camera has made him invisible. | Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым. |
| The imaging camera had three bands, centred at 250,350 and 500 micrometres, each with 139, 88 and 43 pixels respectively. | Фотокамера имеет три элемента на длины волн 250,350 и 500 мкм, с числом точек (пикселей) 139, 88 и 43, соответственно. |
| Allowing for maintenance, bad weather and other contingencies, the camera is expected to take over 200,000 pictures (1.28 petabytes uncompressed) per year, far more than can be reviewed by humans. | С учетом технического обслуживания, плохой погоды и т. д., фотокамера, как предполагается, будет делать около 200000 фотографий (1,28 петабайта в несжатом виде) за год, что намного больше, чем может быть изучено людьми. |
| The imaging camera was able to image simultaneously in two bands (either 60-85/85-130 micrometres and 130-210 micrometres) with a detection limit of a few millijanskys. | Фотокамера способна давать одновременно изображения в двух диапазонах: 60-85/85-130 мкм и 130-210 мкм при спектральной плотности потока излучения в несколько миллиянских. |
| 1 CAMERA, 3 ROLLS OF FILM, 2 UMBRELLAS 1 SET OF FISHING TACKLE, 1 UKULELE | 1 ФОТОКАМЕРА, 3 ПЛЕНКИ, 2 ЗОНТИКА 1 КОМПЛЕКТ РЫБОЛОВНЫХ СНАСТЕЙ, 1 УКУЛЕЛЕ (четырёхструнная гитара) |
| Compare: the human eye can perceive 100 million colors and shades at a time, while a camera can distinguish only between 16,8 million colors, which is 6 times less. | Любая современная фотокамера имеет низкий динамический диапазон и не способна зафиксировать то, что может охватить человек одним взглядом. Сравните: человеческий глаз одновременно распознает 100 миллионов цветов и оттенков, а фотоаппарат - 16,8 миллионов, что почти в 6 раз меньше. |
| Currently there are 92 camera positions located at the gates and at limited areas in the Palais des Nations. | В настоящее время 92 камеры наблюдения установлены на воротах и на отдельных участках Дворца Наций. |
| Is the surveillance camera in Chanarong's cell is still out? | значит камера наблюдения в камере Чанаронга все еще не работает? |
| This here is the new observation camera. | Это новая камера наблюдения. |
| Lord Vaea also added that Tonga Police planned to install a closed circuit television camera system and conduct training on the new Tonga Police Act 2010, which sets out modern police standards that respect human rights. | Лорд Ваеа добавил к этому, что полиция Тонги планирует установить систему камер внутреннего наблюдения и организовать курсы подготовки сотрудников для изучения положений нового Закона о полиции Тонги 2010 года, который закрепляет современные стандарты работы полиции, уважающие права человека. |
| And the favourite task for everyone was "Forte Bayard" - through the watching camera the team told a player how to solve the problem - as in the famous TV show! | А самым любимым заданием у всех был "Форт Байар" - через камеру наблюдения команда подсказывала выбранному игроку, как добраться к заветному решению задачи - совсем как в известном телешоу! |
| Listen, every moment I spend producing Adam on or off camera makes him easier to control. | Послушай, с каждой минутой, что я продюсирую Адама в кадре или нет, мне становится легче им управлять. |
| See the man the camera captured. | Обратите внимание на человека в кадре. |
| Could you please not smoke on camera? | Вы не могли бы не курить в кадре? |
| One fateful day, found himself on camera next to a Mr. Richard Eisen. | В один прекрасный день, он оказался в кадре с мистером Ричардом Айзеном. |
| I've rather crudely rigged up my torch, wedged in the windscreen rail, in the hope that you can see my last pieces to camera. | Я на скорую руку прицепил свой фонарик на рамку ветрового стекла, в надежде, что вы сможете видеть меня в кадре. |
| Did you get all that on your time-lapse camera? | Вы засняли это в режиме интервальной съемки? |
| See, I could let you on the street, but then I'd have to search your car, and if I searched your car, well... I might find some camera equipment. | Видите ли, я могу вас пропустить, но тогда мне придется обыскать вашу машину, а сделав это, я могу найти какое-то оборудование для съемки. |
| This blur method imitates the straight line motion of a camera. | Данный способ размытия имитирует движение камеры во время съемки по прямой линии. |
| The dead pixels have to be from the camera that was used to shoot the video. | Битые пиксели - они от камеры, которая использовалась для съемки этого видео. |
| We have a... camera on the tripod, recording in night vision battery with 8 hours to film whatever happens or not happen. | Запись идет в режиме ночной съемки батарея на 8 часов чтобы снять что произойдет, или не произойдет. |
| Once again, I forgot camera and film. | Я опять забуду фотик и пленку. |
| I want a Labradoodle and a nice camera to take pictures of us! | Хочу Лабрадорчика и хороший фотик чтобы фоткаться вместе! |
| Got a camera over here. | У меня тут фотик. |
| My camera got stolen, my good one. | Мой фотик украли, лучший. |
| Got the camera and the diary? | Ты принёс фотик и дневник? |
| I'll have my team pull surveillance tape on every camera within a quarter-mile of here. | Я велел моей команде собрать все записи всех камер наблюдения в радиусе четверти мили отсюда. |
| Look, I told you they were able to get the surveillance camera. | Слушай, я говорил тебе, что они проверяли записи с камер. |
| You go to the clinic and pick up the records, then go home and collect the tape camera. | Сходи в больницу и возьми записи, потом отправляйся домой и захвати камеру. |
| You got a camera feed? | У вас есть записи с камер? |
| It also included a multi camera option for a soundcheck of "Primavera 0" and a 25-minute documentary about the tour featuring footage of sound checks and concerts in Mexico, Venezuela, and Argentina. | Кроме того, он включал видео с разных камер записи песни «Primavera 0» и документальный 25-минутный фильм о прощальном турне (видео с концертов и саундчеков в Мексике, Венесуэле и Аргентине). |
| Turn your head a little bit to the left but look straight into the camera. | Поверните голову немного влево, ... но смотрите прямо в объектив. |
| That lens was fitted to the Ermanox camera, which was specially developed for photo reportage. | Этот объектив устанавливался на камере Ermanox, специально разработанной для фоторепортажа. |
| Shakeel was caught on camera for the first time in the 1980s, and the picture remained the only photograph of him for at least three decades. | Чхота Шакил попал в объектив фотоаппарата впервые с 1980-х годов, та фотография оставалась единственной в течение как минимум трех десятилетий. |
| Parklea officers may have considered the use of lights necessary to monitor the author, after he had tried to obscure the camera lenses in his cell; | Сотрудники тюрьмы Паркли , очевидно, сочли необходимым использование освещения для того, чтобы осуществлять наблюдение за автором сообщения, после того как он попытался закрыть объектив камеры наблюдения в его камере; |
| Do you feel that around us there are so many beautiful moments which you just want to capture, but the device called "camera" is still a mystery to you? | Суть программы - дать понять и почувствовать, что фотография - это не что-то внешнее, куда обращен объектив фотокамеры. |
| We think it was the camera crew. | Мы думаем, что это была операторская группа. |
| The expressionist imagery, perfect camera work and original drama took the film far beyond the usual propaganda and made it one of the most important pieces of Ukrainian avant-garde cinema. | Экспрессионистическая образность, совершенная операторская работа и оригинальная драматургия, вывели фильм далеко за рамки обычной пропаганды и сделали его важнейшим произведением украинского киноавангарда. |
| In creating the atmosphere, apart from the director's own innovations, a prominent part is created by the music composed by the award-winning Ryuichi Sakamoto and the camera work of Taishi Hirokawa who is also a professional photographer. | Помимо находок самого режиссера, большую роль в создании правильной атмосферы сыграла музыка, написанная лауреатом многочисленных премий Рюичи Сакамото и операторская работа Хирокава Тайси, который также является и профессиональным фотографом. |
| The quality's only fair and the camera work looks like it's done by a 10-year-old. | Качество довольно размыто. и операторская работа выглядит так, будто ей лет 10. |
| John Alton's lush camera work is so dominant here you wouldn't know Joseph H. Lewis was also behind the camera. | Хорошая операторская работа Джона Олтона настолько доминирует здесь, что вы бы не знали Джозефа Х. Льюиса, если он также был бы за камерой. |
| 'Cause then we have Theatre History class together and Auditioning for the Camera class together... | У нас потом с тобой история театра, прослушивание на операторский класс вместе... |
| A fire, a camera crane collapsed... | Пожар, рухнувший операторский кран... |
| It is one of the most lightweight and most compact stabilized remote heads on the market. COMPACT can be used on any type or size of camera crane, camera car, cable support, telescopic crane and helicopter mount. | Универсальная, легковесная и компактная панорамная головка для всевозможного использования в кино и на телевидении: операторский кран, тележка, подвес, автомобиль (внутри и снаружи), катер, квадроцикл и т.д. |
| A camera truck in London just plowed into Judi Dench. | В Лондоне в операторский храм въехал Джуди Денч. |
| In 1990, Jones was featured on Aztec Camera's song "Good Morning Britain", with Roddy Frame. | В 1990 году Джонс участвовал в записи «Good Morning Britain» группы «Aztec Camera». |
| Originally named Mars Observer Camera, it was selected by NASA in 1986 for the Mars Observer mission, but it returned only three images of planet Mars before the loss of the spacecraft in 1993. | Первоначально названная Mars Observer Camera, в 1986 году она была выбрана NASA для миссии Mars Observer, но камера смогла прислать только три изображения планеты Марс до потери связи с космическим аппаратом в 1993 году. |
| According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
| Strong has also authored The Great Metal Discography (2 editions), The Great Psychedelic, The Great Alternative & Indie (2 volumes) and Lights, Camera, Soundtracks (with Brendon Griffin). | Также, Стронг является автором книг: The Great Metal Discography (2 издания), The Great Psychedelic, The Great Alternative & Indie (2 издания) и Lights, Camera, Soundtracks (в соавторстве с Брендоном Гриффином). |
| Castro Camera became the center of activity in the neighborhood. | Фотомагазин «Castro Camera» стал активистским центром в округе. |
| Camera Obscura (album) is the title of a 1985 album by German singer Nico. | «Самёга Obscura» (1985) - музыкальный альбом немецкой певицы Нико. |
| The Podestà apartments (Camera del Podestà) are frescoed with matrimonial scenes of a couple taking a bath and going to bed. | Иоанном Крестителем» - Себастьяно Майнарди Комнаты подеста (итал. Самёга del Podestà) украшены фресками с супружескими сценами, где пара принимает ванну и ложится спать. |
| This package contains many solutions for issues, related to different functions: error reports, Camera Map, DirectX Shader material, InfoCenter, file formats, Material Editor, MAXScript and others. | Данный пакет содержит множество исправлений ошибок, связанных с работой различных функций приложений: отчет об ошибках, Самёга Мар, материал DirectX Shader, InfoCenter, форматы файлов, редактор материалов, MAXScript и др. |
| Camera Lucida, along with Susan Sontag's On Photography, was one of the most important early academic books of criticism and theorization on photography. | «Самёга Lucida», наряду со сборником эссе Сьюзен Зонтаг «О фотографии», является одним из наиболее важных ранних аналитических исследований в области фотографии. |
| The filming technique, known as "camera shift", is described as producing "a mesmerising and unbalancing side to side motion". | Техника съёмки, известная как «сдвиг камеры» (англ. самёга shift), описывается как «несбалансированное движение из стороны в сторону». |
| In December 2005, a camera surveillance system was introduced at our border posts with the Republic of Costa Rica, which is monitored simultaneously in the regional and head offices of that institution. | В декабре 2005 года на наших пограничных пунктах на границе с Коста-Рикой была установлена система видеонаблюдения, которая позволяет осуществлять одновременное наблюдение как из региональной, так и из центральной штаб-квартиры Управления. |
| In order to improve logistical resources of penitentiary institutions, in 2011 24 hour CCTV system was established in four institutions, digital wireless connection was established in seven institutions and in three institutions the repairing work had been conducted on camera control systems which were already in use. | В порядке совершенствования материально-технической базы пенитенциарных учреждений в 2011 году четыре таких учреждения были оборудованы системами круглосуточного видеонаблюдения, в семи учреждениях установлены цифровые системы беспроводной связи, а в трех учреждениях проведены работы по ремонту существующих систем видеонаблюдения. |
| Hotel surveillance camera picked this up right after the attack. | Камера видеонаблюдения отеля зафиксировала это сразу после нападения. |
| No! We have you on camera. | Вы есть на записях видеонаблюдения. |
| In addition, overhead surveillance camera footage seemed to show a man filming the scene using a small hand-held camera, rather than a large camera of the type used for TV news reporting. | Кроме того, в кадрах, заснятых камерой видеонаблюдения, расположенной сверху, кажется, виден человек, проводящий съемку небольшой ручной камерой, а не большой камерой, используемой для телевизионных новостей. |