Beyond his posings, the camera was his only present companion. | Вне постановок, камера ему была единственным компаньоном. |
Camera three and two, closer, closer. | Камера З и 2, ближе. |
RIGHT, NOW ON THE COMMAND "CUT," CAMERA WILL CUT TO CAMERA TWO. | А сейчас, когда я скажу "стоп", камера переключится на вторую камеру. |
My camera's my shield. | Моя камера - это мой щит. |
433, we have a yisual impalrment on the northwest 052 exit-door camera. | 433-й, северо-запад, камера двери 052, визуальные помехи. |
I'll take lots of pretty pictures once I get a real camera. | Я сделаю много хороших фотографий, когда у меня будет фотоаппарат. |
How I wish I'd had a camera with me. | Хотел бы я иметь с собой фотоаппарат. |
How much was your camera? | Сколько стоит ваш фотоаппарат? |
If you fix the camera, the shift when shooting will be minimized. | Если возможности зафиксировать фотоаппарат нет, желательно снимать с упором. Это минимизирует вероятность сдвига при съемке. |
I worked slowly, using an analog film camera with a manual focusing loop and a handheld light meter. | Я работала медленно, используя аналоговый фотоаппарат с ручной фокусировкой, и держала при этом фотоэкспонометр рукой. |
He said they saw my car on some surveillance camera and that's it. | Он сказал, что видеокамера засекла мою машину, и всё. |
A sensor or camera in the projector picks up finger movements. | Датчик или видеокамера в проекторе фиксирует движения пальцев. |
And you can see that the camera is tracking him and erasing. | Вы можете видеть, как видеокамера выслеживает его и стирает. |
It was only after members of his family, accompanied by a field worker from B'Tselem with a video camera, arrived at the scene that the beating ended. | Избиение прекратилось только после того, как члены семьи мальчика прибыли на место событий вместе с полевым сотрудником НПО Б'Целем, у которого была видеокамера. |
The camera shall be mounted within the applicable height range. | Видеокамера устанавливается на высоте, находящейся в соответствующих заданному расстоянию пределах. |
Do you have a camera? | У тебя есть фотокамера? |
It's just a camera. | Это всего лишь фотокамера. |
Technical means of training are constantly updated, new computers, multiprojectors, a digital camera, a videocamera and the videorecorder are got. | Постоянно обновляются технические способы обучения, приобретены новые компьютеры, мультипроекторы, цифровая фотокамера, видеокамера и видеомагнитофон. |
The photographic camera is connected to the computer via a programmed control unit which synchronizes the operating frequency of the photographic camera with the platform rotation speed. | Фотокамера соединена с компьютером через запрограммированный блок управления, синхронизирующий частоту срабатывания фотокамеры со скоростью вращения платформы. |
On the technological side, the large-format platinum-silicon infrared camera (the outcome of collaboration between SAAO and Japan) was improved, the optical charge-coupled device (CCD) was developed further, and a highly successful CCD autoguider was commissioned on the 1.9 metre telescope. | Что касается технической стороны вопроса, то была усовершенствована широкоформатная платиново-кремниевая фотокамера для съемки в ИК-области спектра (на основе сотрудничества между ЮААО и Японией), усовершенствован оптический прибор и зарядовой связью (ПЗС), а на телескопе диаметром 1,9 метра установлен высокоэффективный механизм автонаведения ПЗС. |
Wo Fat and your father was recorded by a surveillance camera in Governor Jameson's office over a year ago. | Во Фатом и твоим отцом была записана камерой наблюдения в офисе губернатора Джеймсон более года назад. |
Nevertheless, equipment remains out of camera view, either obscured by structures emplaced around its location or physically absent. | Тем не менее оборудование по-прежнему находится вне зоны наблюдения камер; его либо закрывают конструкции, установленные вокруг него, либо оно просто физически отсутствует. |
I pulled all the camera footage from the station last night. | Мы просмотрели все вчерашние записи с камер наблюдения на автостанции. |
I caught an image of him on the surveillance camera at Declan's house, confirmed it was him through a scar on his neck. | Я опознала его на камере наблюдения в доме Деклана, по шраму на шее. Хорошо. |
Lord Vaea also added that Tonga Police planned to install a closed circuit television camera system and conduct training on the new Tonga Police Act 2010, which sets out modern police standards that respect human rights. | Лорд Ваеа добавил к этому, что полиция Тонги планирует установить систему камер внутреннего наблюдения и организовать курсы подготовки сотрудников для изучения положений нового Закона о полиции Тонги 2010 года, который закрепляет современные стандарты работы полиции, уважающие права человека. |
Scarlett Jo wasn't even on camera in Her. | Скарлетт Йо не было даже в кадре в "Она". |
The kitchen and the living were always seen on camera. | Кухня и гостиная практически всегда видны в кадре. |
Walks Look Good On Camera. | Прогулки хорошо смотрятся в кадре. |
Camera crew members should have all the documents proving their identities and the rights to perform video shooting. | Кроме того, в группу входит пишущий журналист, фиксирующий весь ход события. Журналист может комментировать событие в кадре (стендап). |
You know, it's really quite upsetting, particularly when you're looking through the camera and I'm just filling a frame with a turtle running down the beach, then suddenly from nowhere a beak comes in and that's it. | Знаете, это очень огорчает, особенно когда смотришь на это через камеру, держишь в кадре черепашку, бегущую по берегу, и вдруг словно из ниоткуда появляется клюв, хвать, и всё. |
See, I could let you on the street, but then I'd have to search your car, and if I searched your car, well... I might find some camera equipment. | Видите ли, я могу вас пропустить, но тогда мне придется обыскать вашу машину, а сделав это, я могу найти какое-то оборудование для съемки. |
Which requirements should "underwater camera housing accessories" meet? | Предложения "аксессуары к футлярам для подводной съемки" соответствует? |
Closed-circuit camera from one of the shops across the street. | Съемки камеры видеонаблюдения одного из магазинов через улицу. |
Camera is sufficient for good quality website photos. | Камера подойдет для съемки видео и пейзажных фотографий при хороших условиях освещения. |
Quantification of megafauna using seabed camera transects by remotely operated vehicle or autonomous underwater vehicle will be required. | Потребуется провести количественный анализ мегафауны посредством съемки отдельных участков морского дна с использованием камер, установленных на подводном аппарате с дистанционным управлением или автономном подводном передвижном устройстве. |
You think she'd take your camera? | Думаешь, она взяла твой фотик? |
I want a Labradoodle and a nice camera to take pictures of us! | Хочу Лабрадорчика и хороший фотик чтобы фоткаться вместе! |
My camera isn't even that nice. | Мой фотик не настолько хорош. |
Let's see what was on your camera. | Давай посмотрим твой фотик. |
I forgot to bring my camera. | Забыл взять свой фотик. |
That's a gray area on the camera footage, chief. | На записи есть серая зона, шеф. |
I went through all the camera footage from the casino bar. | Я отсмотрел все записи с камеры в баре. |
Okay, so pull footage from every surveillance camera from there to the arena. | Просмотрите записи со всех камер наблюдения от сада до спорткомплекса. |
Lisa, I need every feed of every camera for 20 blocks concentrically out from the federal plaza. | Лиза, мне нужны записи со всех камер в пределах 20 кварталов от "Федерал Плаза". |
Set here the date and time when the original image data was a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded. | Укажите дату и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры эта дата и время будут выставлены при записи данных. |
And the sheriff smiles into the camera and he says- | А шериф улыбается прямо в объектив и говорит... |
And he sat behind the camera, so that when I looked at him, I was looking directly into the lens. | Он сидел за камерой, и когда я смотрела на него, то мой взгляд упирался в объектив. |
Finally, it will be necessary that, similar to mirrors, the lens of the camera will not be broken after the tests. | И наконец, по аналогии с зеркалами, при проведении испытаний не должен разбиваться объектив видеокамеры. |
So the night the Kademan lady got killed, I got my camera out, I put the zoom lens on. | Так что в ночь, когда убили леди Кейдман, я достал свой фотоаппарат и прикрепил на него увеличивающий объектив. |
A twin-lens reflex camera uses one lens to image to a focusing/composition screen and the other to capture the image on film. | Двухобъективная зеркальная камера использует один объектив для фокусировки и просмотра композиции, а другой - для фиксации изображения на плёнке. |
On their way back, the journalist and the camera crew passed through the same check post, where they continued to film. | На обратном пути журналист и операторская группа прошли через тот же контрольно-пропускной пункт, продолжая вести съемку. |
On 14 December, a journalist and a camera crew from a Georgian television station went to shoot footage on the Inguri bridge after obtaining the permission from the CIS peacekeeping force check post at the Zugdidi end of the bridge. | 14 декабря журналист и операторская группа грузинского телевидения прибыли для осуществления видеосъемки на мосту через Ингури, предварительно получив на то разрешение от контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ, находящегося на зугдидской стороне моста. |
Camera crew's already setting up, so, I guess for now... we got to do the show. | Операторская группа уже готовится, так что, пока наверное... нам придется сделать шоу. |
«Best Camera Work» - shooting conditions, uniqueness must be considered, the main is mastery of cameraman. | «Лучшая операторская работа» - рассматриваются работы на предмет операторского мастерства с учётом условий, сложности и уникальности съёмок. |
The director had camera operators in the aisle, | У режиссера была операторская камера в проходах, |
'Cause then we have Theatre History class together and Auditioning for the Camera class together... | У нас потом с тобой история театра, прослушивание на операторский класс вместе... |
A fire, a camera crane collapsed... | Пожар, рухнувший операторский кран... |
It is one of the most lightweight and most compact stabilized remote heads on the market. COMPACT can be used on any type or size of camera crane, camera car, cable support, telescopic crane and helicopter mount. | Универсальная, легковесная и компактная панорамная головка для всевозможного использования в кино и на телевидении: операторский кран, тележка, подвес, автомобиль (внутри и снаружи), катер, квадроцикл и т.д. |
A camera truck in London just plowed into Judi Dench. | В Лондоне в операторский храм въехал Джуди Денч. |
EOS-1D C Cinema EOS Cameras Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production November 12, 2013, Canon Inc. | Canon EOS-1D C на официальном сайте Canon Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production 12 ноября 2013, Canon Коды ошибок и сообщения об ошибке камер EOS на официальном сайте Canon |
He is particularly pleased with the success of a number of kernel patches he has submitted for hardware peripheral support on devices like the Intel PRO/100 VE NIC, the NetGear FA101 USB Network Adaptor, and the Vivicam 300 Digital Camera. | Особенно он доволен патчами для ядра, которые он выпускает для поддержки аппаратных средств типа Intel PRO/100 VE NIC, NetGear FA101 USB Network Adaptor, и Vivicam 300 Digital Camera. |
In the 2004 BBC program Animal Camera, Steve Leonard presented spectacular films taken by miniature television cameras attached to eagles, falcons and goshawks, transmitted to a nearby receiver by microwaves. | В 2004 году на телеканале BBC в передаче «Animal Camera» Стив Леонард представил эффектные фильмы, снятые миниатюрными телекамерами, закреплёнными на орлах, соколах и ястребах. |
The Mars Orbiter Camera and Mars Observer Camera (MOC) were scientific instruments on board the Mars Observer and Mars Global Surveyor spacecraft. | Mars Orbiter Camera и Mars Observer Camera (MOC) - две идентичные научные камеры, которые были установлены на борту двух исследовательских станций: Mars Global Surveyor и Mars Observer соответственно. |
Specialized information sites such as Digital Photography Review or Camera Labs is an example of collective intelligence. | Специализированные информационные сайты, такие как Обзор цифровой фотографии (Digital Photography Review) или Камера Лабс (Camera Labs), являются примером коллективного интеллекта. |
Camera Obscura were formed in 1996 by Tracyanne Campbell, John Henderson and Gavin Dunbar. | Группа Самёга Obscura была сформирована в 1996 Трайсиэнн Кампбелл, Джоном Эндерсоном, и Гавином Данбаром. |
The Podestà apartments (Camera del Podestà) are frescoed with matrimonial scenes of a couple taking a bath and going to bed. | Иоанном Крестителем» - Себастьяно Майнарди Комнаты подеста (итал. Самёга del Podestà) украшены фресками с супружескими сценами, где пара принимает ванну и ложится спать. |
Camera Lucida, along with Susan Sontag's On Photography, was one of the most important early academic books of criticism and theorization on photography. | «Самёга Lucida», наряду со сборником эссе Сьюзен Зонтаг «О фотографии», является одним из наиболее важных ранних аналитических исследований в области фотографии. |
The article "Photography and Electoral Appeal" is more obviously political than Camera Lucida. | Стоить отметить, что в статье «Предвыборная фотогения» политический характер более очевиден, чем в «Самёга Lucida». |
The filming technique, known as "camera shift", is described as producing "a mesmerising and unbalancing side to side motion". | Техника съёмки, известная как «сдвиг камеры» (англ. самёга shift), описывается как «несбалансированное движение из стороны в сторону». |
Those pictures were taken from a surveillance camera at the Gold Leaf Casino in Atlantic City. | Эти фото были сняты с камер видеонаблюдения отеля Золотые Листья в Атлантик-Сити. |
We're checking what's on the surveillance camera. | Мы просмотрим записи камер видеонаблюдения. |
Looks like the surveillance camera Aimed at where he died... Had been disabled. | Похоже, что камера видеонаблюдения, направленная на место его гибели... была отключена. |
Call your boss, tell him we need tapes from every camera in the station, all right? | Передай своему начальнику, что нам нужны видеозаписи со всех камер видеонаблюдения на станции, понял? |
A surveillance camera caught the shooting on tape. | Камеры видеонаблюдения засняли момент выстрела. |