| Everything was fine, the camera worked normally, probably something happened during the search. | Все было в порядке, камера работала, очевидно что-то произошло во время проверки. |
| The infrared camera shows the struggle to keep warm. | Инфракрасная камера показывает нашу борьбу за сохранение тепла. |
| Okay, now, the camera over the front door pans the whole area at about a, what, | Камера над входной дверью охватывает территорию в... сколько? |
| I need Camera 1, follow Britney and stick with her like glue. | Камера 1, следуйте за Бритни так, будто вы к ней приклеились. |
| Biograph film was not ready-perforated; the camera itself punched a sprocket hole on each side of the frame as the film was exposed at 30 frames per second. | Плёнка не была заранее перфорированной; камера самостоятельно проделывала отверстия на каждой стороне кадра, устанавливая частоту 30 кадров в секунду. |
| And, Max, they stiffed us on the tip but they forgot their camera. | Макс, они зажали нам чаевые, но забыли свой фотоаппарат. |
| If I still had the camera, I could prove I'm right. | Если бы фотоаппарат был у меня, я бы тебе доказал. |
| She had a camera. | У неё был фотоаппарат. |
| It's a camera too. | Здесь есть и фотоаппарат. |
| The MTA will confiscate your camera. | Управление городского транспорта может конфисковать Ваш фотоаппарат . |
| That light above the door - it's a video camera. | Эта лампа над дверью - в ней видеокамера. |
| Mr. Medium said to document everything, then, what better way to do this than with a camera? | Мистер медиум сказал, чтобы все записывалось, и разве видеокамера не лучший способ сделать это? |
| At 1010 hours, the aforementioned tank was positioned behind the earthen berm and a camera on a pole was focused in the direction of the Lebanese Army. | В 10 ч. 10 м. этот танк встал за земляным валом, из него на штативе была поднята видеокамера и направлена в сторону расположения Ливанской армии. |
| The camera should function well under low sunlight conditions. | 6.2.2.2.1 Видеокамера должна функционировать надлежащим образом в условиях недостаточного освещения. |
| Personal effects are understood to include clothing, footwear, personal hygiene items, camera, video camera, laptop or notebook computer, and basic office materials, if required. | Под личными вещами понимаются одежда, обувь, предметы личной гигиены, фотоаппарат, видеокамера, компьютер типа лэптоп или ноутбук и, при необходимости, обычные канцелярские принадлежности. |
| Gus was a former Warehouse Agent - and he used to say that there was a camera that belonged to - there. | Гас был агентом Хранилища... он говорил, что существует фотокамера, которая принадлежала... вот. |
| For accuracy, we have the camera. | Для подлинности есть фотокамера. |
| Technical means of training are constantly updated, new computers, multiprojectors, a digital camera, a videocamera and the videorecorder are got. | Постоянно обновляются технические способы обучения, приобретены новые компьютеры, мультипроекторы, цифровая фотокамера, видеокамера и видеомагнитофон. |
| I'm pretty sure she didn't have a camera or a mirror, Harry. | Вряд ли у нёё было зёркало или фотокамера. |
| And if you take a camera and you point it at a random part of the sky, and you just keep the shutter open, as long as your camera is attached to the Hubble Space Telescope, it will see something like this. | И если вы возьмёте фотокамеру, направите её на любую часть неба и просто оставите затвор открытым, если ваша фотокамера прикреплена к Космическому Телескопу Хабл, она зафиксирует что-то вроде этого. |
| I'm looking at the surveillance camera images in Västerköping... from that Friday... | Я просматриваю записи с камер наблюдения в Вестерчёпинге... за пятницу... |
| I'm not putting a surveillance camera in his room! | Я не собираюсь устанавливать камеру наблюдения в его комнате. |
| Now, the thing is, viewers, whenever you watch Police Camera Action or see a real police chase, the person trying to get away is always going ludicrously fast, but, actually, what's the point? | Дорогие зрители, весь смысл в том, что когда вы смотрите запись с камер наблюдения или реальную полицейскую гонку, человек все время пытается сбежать двигаясь до глупости быстро, но, на самом деле, какой в этом смысл? |
| It's a surveillance camera here. | Здесь есть камера наблюдения. |
| I caught an image of him on the surveillance camera at Declan's house, confirmed it was him through a scar on his neck. | Я опознала его на камере наблюдения в доме Деклана, по шраму на шее. Хорошо. |
| Could you please not smoke on camera? | Вы не могли бы не курить в кадре? |
| Do I have to be on camera because, you know, I really hate that. | А мне нужно быть в кадре? Дико не люблю это дело. |
| How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms? | Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками? |
| One fateful day, found himself on camera next to a Mr. Richard Eisen. | В один прекрасный день, он оказался в кадре с мистером Ричардом Айзеном. |
| As the camera pans from right to left the inspector changes from a man to woman in each frame. | Когда камера панорамирует справа налево, инспектор меняется из мужчины в женщину в каждом кадре. |
| We'd like to pay you two million dollars to do a camera commercial. | Предлагаем вам 2 миллиона долларов за съемки в рекламном ролике. |
| See, I could let you on the street, but then I'd have to search your car, and if I searched your car, well... I might find some camera equipment. | Видите ли, я могу вас пропустить, но тогда мне придется обыскать вашу машину, а сделав это, я могу найти какое-то оборудование для съемки. |
| The camera and process of shooting are my interlocutors, my company. | Фотоаппарат и сам процесс съемки - мои собеседники, компания. |
| A normal slow-motion camera still shows the wings as a blur. | Нормальная камера замедленной съемки все еще показывает крылья как пятно. |
| A deep-sea camera was towed for 2.3 hours 4 to 10 metres above the sediment, covering 9,900 m2. | Для проведения съемки была использована глубоководная камера, которую 2 часа 20 минут тянули на высоте 4 - 10 метров над осадочным слоем, причем общая площадь съемки составила 9900 м2. |
| Once again, I forgot camera and film. | Я опять забуду фотик и пленку. |
| I want a Labradoodle and a nice camera to take pictures of us! | Хочу Лабрадорчика и хороший фотик чтобы фоткаться вместе! |
| Where's a camera when we need one? | Вот где фотик, когда он так нужен. |
| Let's see what was on your camera. | Давай посмотрим твой фотик. |
| I forgot to bring my camera. | Забыл взять свой фотик. |
| I'll have my team pull surveillance tape on every camera within a quarter-mile of here. | Я велел моей команде собрать все записи всех камер наблюдения в радиусе четверти мили отсюда. |
| We should go over the security- camera records for a period of three hours after the bombings. | Мы должны проверить записи, сделанные камерами наблюдения в период 2-3 часов после взрыва. |
| There is a mp3-player, support for the basic interface and high-quality 3.2-megapixel camera with 8 times digital zoom and the ability to record video with resolution up to 640x480 pixels. | Имеется мрЗ-плеер, поддержка основных интерфейсов связи и качественная 3,2-мегапиксельная камера с 8-кратным цифровым зумом и возможностью записи видеороликов с разрешением до 640х480 точек. |
| And I was on the movie for three-and-a-half or four months before I even got in front of the camera. | Я думаю, она звонила мне из Лондона три или четыре раза во время записи». |
| All right, I want you to pull the tape From every surveillance camera in the area, Plus our cameras, atm cameras, | Так, ладно, достань записи каждой камеры в этом районе, наших камер, банкоматов, всего, что есть в округе. |
| You're trying to get on camera, aren't you? | Ты пытаешься попасть в объектив, не так ли? |
| And the sheriff smiles into the camera and he says- | А шериф улыбается прямо в объектив и говорит... |
| How to articulate that transient moment when you see something through the camera's eye. | Гласят, что переломный момент, когда ты видишь что-то сквозь объектив камеры. |
| Shakeel was caught on camera for the first time in the 1980s, and the picture remained the only photograph of him for at least three decades. | Чхота Шакил попал в объектив фотоаппарата впервые с 1980-х годов, та фотография оставалась единственной в течение как минимум трех десятилетий. |
| And he sat behind the camera, so that when I looked at him, I was looking directly into the lens. | Он сидел за камерой, и когда я смотрела на него, то мой взгляд упирался в объектив. |
| On their way back, the journalist and the camera crew passed through the same check post, where they continued to film. | На обратном пути журналист и операторская группа прошли через тот же контрольно-пропускной пункт, продолжая вести съемку. |
| Historian Nicholas Rogers notes that film critics contend that Carpenter's direction and camera work made Halloween a "resounding success." | Как отмечает историк кино Николас Роджерс, критики единодушны в том, что именно режиссура и операторская работа Карпентера принесли «Хэллоуину» оглушительный успех. |
| On 14 December, a journalist and a camera crew from a Georgian television station went to shoot footage on the Inguri bridge after obtaining the permission from the CIS peacekeeping force check post at the Zugdidi end of the bridge. | 14 декабря журналист и операторская группа грузинского телевидения прибыли для осуществления видеосъемки на мосту через Ингури, предварительно получив на то разрешение от контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ, находящегося на зугдидской стороне моста. |
| The expressionist imagery, perfect camera work and original drama took the film far beyond the usual propaganda and made it one of the most important pieces of Ukrainian avant-garde cinema. | Экспрессионистическая образность, совершенная операторская работа и оригинальная драматургия, вывели фильм далеко за рамки обычной пропаганды и сделали его важнейшим произведением украинского киноавангарда. |
| «Best Camera Work» - shooting conditions, uniqueness must be considered, the main is mastery of cameraman. | «Лучшая операторская работа» - рассматриваются работы на предмет операторского мастерства с учётом условий, сложности и уникальности съёмок. |
| 'Cause then we have Theatre History class together and Auditioning for the Camera class together... | У нас потом с тобой история театра, прослушивание на операторский класс вместе... |
| A fire, a camera crane collapsed... | Пожар, рухнувший операторский кран... |
| It is one of the most lightweight and most compact stabilized remote heads on the market. COMPACT can be used on any type or size of camera crane, camera car, cable support, telescopic crane and helicopter mount. | Универсальная, легковесная и компактная панорамная головка для всевозможного использования в кино и на телевидении: операторский кран, тележка, подвес, автомобиль (внутри и снаружи), катер, квадроцикл и т.д. |
| A camera truck in London just plowed into Judi Dench. | В Лондоне в операторский храм въехал Джуди Денч. |
| He is the co-founder of the Motion Picture Industry Charitable Alliance, which hosts an annual charity auction, "Lights, Camera, Auction". | Он является со-основателем Motion Picture Industry Charitable Alliance, где он является ведущим ежегодной благотворительного аукциона «Lights, Camera, Auction». |
| According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
| A whole sky camera is a specialized camera used in meteorology and astronomy for capturing a photograph of the entire sky. | Ка́мера всего́ не́ба (англ. Whole sky camera; All-Sky camera) - специализированная камера, используемая в метеорологии и астрономии для фотографирования неба. |
| The camera optical layout is an f/3.0 folded Wright Camera, with a focal length of 60 in (1.5 m). | Оптическая схема камеры состоит из f/3.0 folded камеры Райта (англ. Wright Camera), с фокусным расстоянием 1,5 метра. |
| The narrow-angle camera provided 97,097 (roughly 40%) of the 243,668 images returned by Mars Orbiter Camera. | Узкоугольная камера сделала 97097 снимков (примерно 40 %) из 243668, в общей сложности присланных Mars Orbiter Camera. |
| Camera Obscura were formed in 1996 by Tracyanne Campbell, John Henderson and Gavin Dunbar. | Группа Самёга Obscura была сформирована в 1996 Трайсиэнн Кампбелл, Джоном Эндерсоном, и Гавином Данбаром. |
| Camera GripTools is a motion capture system as plug-in for MAXON CINEMA 4D. | Самёга GripTools - это дополнение к пакету для создания трёхмерной графики и анимации MAXON CINEMA 4D, обеспечивающий ее возможностями технологии захвата движения (motion capture). |
| This package contains many solutions for issues, related to different functions: error reports, Camera Map, DirectX Shader material, InfoCenter, file formats, Material Editor, MAXScript and others. | Данный пакет содержит множество исправлений ошибок, связанных с работой различных функций приложений: отчет об ошибках, Самёга Мар, материал DirectX Shader, InfoCenter, форматы файлов, редактор материалов, MAXScript и др. |
| Camera Lucida, along with Susan Sontag's On Photography, was one of the most important early academic books of criticism and theorization on photography. | «Самёга Lucida», наряду со сборником эссе Сьюзен Зонтаг «О фотографии», является одним из наиболее важных ранних аналитических исследований в области фотографии. |
| The article "Photography and Electoral Appeal" is more obviously political than Camera Lucida. | Стоить отметить, что в статье «Предвыборная фотогения» политический характер более очевиден, чем в «Самёга Lucida». |
| I was living underground three years, but I got sloppy and was caught on a surveillance camera. | Я провёл в подполье три года, но я дал слабину и попался в камеру видеонаблюдения. |
| You've got, you got one of the best camera systems on the market up here, filming everything these girls are doing on this stage. | Вы... вы установили здесь одну из лучших систем видеонаблюдения, которые есть в продаже, снимая всё, что танцовщицы делают на сцене. |
| This Unit has access to the flight lists of the National Carrier and has at its disposal a camera surveillance system designed to monitor the main areas of the Aerodrome and its environs. | В распоряжении Группы имеются списки пассажиров, представляемые национальной авиакомпанией, а также система видеонаблюдения для контролирования основных районов аэропорта и окрестностей. |
| Terry planted a surveillance camera in my office, and I got hold of the footage. | Терри установил у меня в офисе камеру видеонаблюдения, и я успела перехватить запись. |
| No! We have you on camera. | Вы есть на записях видеонаблюдения. |