Английский - русский
Перевод слова Beyond
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Beyond - Кроме"

Примеры: Beyond - Кроме
Beyond expenditure issues, technical assistance covers areas such as tax policy and tax administration, which is essential to generating the resources needed to finance the poverty-reducing spending, needed to meet the Millennium Development Goals. Кроме расходов, техническая помощь охватывает также такие области, как налоговая политика и налоговая администрация, которые имеют важное значение для получения ресурсов, необходимых для финансирования расходов по борьбе с нищетой в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
But beyond that, anything. Но кроме того, всё что угодно.
A man that holds no one in esteem beyond himself. Человек не уважающий никого кроме себя
You mean, beyond pacifism? о есть, кроме пацифизма?
What's beyond that? Что является кроме того?
He never got beyond pencil and crayons. Ничего кроме карандаша и крэйонов.
Everything beyond name and address. Везде, кроме имени и адреса.
We don't know much beyond that. Кроме этого мало что известно.
Any connection beyond the city? Какая-то связь, кроме города?
Beyond that, however, the Security Council must become proactive in conflict prevention and give full support to the Secretary-General in building the capacity of the Secretariat to carry out effective conflict prevention. Однако кроме этого Совету Безопасности необходимо выработать более активный подход к предотвращению конфликтов и безоговорочно поддержать Генерального секретаря в создании потенциала Секретариата по эффективному осуществлению деятельности в области предотвращения конфликтов.
Something beyond mere survival. Чего-то, кроме желания выжить.
There are numerous ways to improve this algorithm beyond what has been stated above. Существует множество алгоритмов реализации динамических массивов, кроме вышеописанного.
Doorenbos was a founding member of the International Dendrology Society; beyond the world of horticulture, he was also a keen pigeon fancier. Дооренбос был одним из основателей Международного дендрологического общества; кроме садоводства он был также захвачен голубеводством.
Mulder, nothing beyond your leading questions to Teena Simmons substantiates UFO mutilation theory. Малдер, кроме твоих наводящих вопросов Тине Симмонс, ничто не указывает этот случай на НЛО и теорию искажения.
But beyond this measure, it seems that some low- and middle-income non-HIPC countries would still need new measures to deal with their debt. Однако кроме этой меры, как представляется, ряд стран, которые не относятся к числу бедных стран с крупной задолженностью, а являются странами с низкими или средними доходами, по-прежнему нуждаются в принятии новых мер, связанных с погашением их задолженности.
They used all the oxygen in the chamber wardrobes and all... beyond that you are perfect for each other. Хотели бы Вы. Единственным недостатком является то, что ему нравится чтобы быть в центре внимания и использовать все шкафы, Кроме того, вам идеально подходят.
Further debt relief should not involve conditionality beyond that required by existing IDA arrangements. Кроме того, меры по облегчению бремени задолженности не должны оговариваться какими-либо другими условиями помимо тех, которые предусмотрены действующими положениями МАР.
Also, no agreement was entered into to limit the claim for returned property that had been destroyed or damaged beyond repair . Кроме того, никаким соглашением не ограничиваются требования в отношении возврата уничтоженного или поврежденного и не поддающегося ремонту имущества .
The decision to enforce immobilisation will moreover be subject to a special review if it is extended beyond 48 hours. Кроме того, решение о принудительной иммобилизации подлежит пересмотру, если ее продолжительность превышает 48 часов.
The CEO would also be able to retain staff beyond retirement. Кроме того, ГАС мог бы оставлять на службе сотрудников, достигших возраста выхода на пенсию.
Moreover, under Atlas ERP it will not be possible to expend beyond the given ceiling. Кроме того, в соответствии с системой планирования ресурсов предприятий (ПРП) «Атлас», выход за рамки этого верхнего предела уже не будет возможным.
In addition, electronic tools are not static or maintenance-free and require dedicated staff resources beyond their initial launch. Кроме того, электронные инструменты не являются статичными и требуют технической поддержки, а значит и выделения кадровых ресурсов для их обслуживания после первоначального периода запуска.
They are also looking beyond Russia's borders to gain access to new markets and technologies and diversify risk. Кроме того, сотрудничество с Россией откроет для иностранных компаний новые рынки сбыта за пределами страны, поможет получить доступ к новым технологиям и диверсифицировать риски.
Moreover, the CSN is not perceived by some of these countries as generating significant additional benefits beyond existing planning tools. Кроме того, некоторые из этих стран считают, что ДНС не обеспечивает получения каких-то значительных выгод в дополнение к тем, которых можно добиться при помощи существующих инструментов планирования.
Additionally, the Foundation supports the continuance of traditional art forms by raising interest and promoting opportunities for talented artists and artisans beyond their borders. Деятельность Фонда направлена на организацию программ сотрудничества между Россией и США, включая культурные и просветительские обмены, выставки, концерты и другие мероприятия. Кроме того, задачей Фонда является поддержание традиций народного искусства России, привлечение интереса и популяризация творчества талантливых художников и мастеров.