Английский - русский
Перевод слова Beyond
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Beyond - Кроме"

Примеры: Beyond - Кроме
Beyond this, the dollar isn't going anywhere. Кроме того, доллар никуда не уходит.
Beyond that, I don't really know. А кроме этого - я и не знаю.
Beyond that, populist episodes are signs of an underlying instability that neither serves national progress nor contributes to international order. Кроме того, популистские эпизоды являются признаками лежащей в основе неустойчивости, которая ни служит национальному прогрессу, ни вносит вклад в международный порядок.
Beyond that, what happens is largely up to Putin. Кроме того, то, что происходит в значительной степени зависит от Путина.
Beyond that, the key feature of an aging society is the independence of the elderly. Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Beyond that, we need a long-term plan. Кроме того, нам необходимо разработать долгосрочный план.
Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents. Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам.
Beyond truth seeking, the IAEA has taken a leadership role in promoting new initiatives to reduce weapons proliferation. Кроме поисков правды МАГАТЭ сыграла лидирующую роль в продвижении новых инициатив по уменьшению распространения ядерного оружия.
Beyond these sorts of things, a medical doctor didn't have a lot that they could do. Кроме таких вещей, доктора мало что могли сделать.
Beyond that, the Virginia convention has given us no instructions. Кроме того, соглашение по Вирджинии не включало никаких инструкций.
Beyond that is the Yellow River. Кроме этого есть ещё Жёлтая река.
Beyond that, we may do no more. Кроме того, большего мы сделать не можем.
Russia Beyond maintains its pages in 14 languages, including Russian. Кроме иврита, выходит в эфир на 14 языках, включая русский.
Beyond here, none but the royal family may enter. Дальше не может идти никто, кроме членов королевской семьи.
Beyond she was a first year and I was a second, not much. Кроме того, что она была первокурсницей, а я второкурсницей, ничего особенного.
Beyond that, I can't speculate. Кроме этого, не могу спекулировать.
Beyond that, I... don't know. Кроме этого, я... не знаю.
Beyond that, we know nothing. Кроме этого, мы ничего не знаем.
Beyond that don't get involved. Кроме этого вы не станете вмешиваться.
Beyond that, States must pledge themselves to cooperate in combating terrorism. Кроме того, государства должны взять на себя обязательство сотрудничать друг с другом в целях борьбы с терроризмом.
Beyond these pressing needs the private sector, which is very vital to the long-term economic recovery and development of Liberia, must be revived. Кроме этих неотложных потребностей следует возродить частный сектор, который имеет исключительно важное значение для долгосрочного экономического возрождения и развития.
Beyond that, each country faces so many differences that general policy proposals are not appropriate. Кроме того, для каждой страны характерны столь многие отличия, что общие предложения стратегического порядка не уместны.
Beyond that, the employees' relationship with the Organization must be completely reformed. Кроме того, речь идет о важнейшем изменении характера отношений между сотрудниками Организации.
Beyond this, we call for a strengthened OSCAL. Кроме этого, мы призываем укрепить Канцелярию Специального координатора.
Beyond this, EIA is of fundamental importance in spelling out the link between economic activities and their environmental consequences. Кроме этого, ОВОС играет чрезвычайно важную роль в выявлении связей между экономической деятельностью и ее экологическими последствиями.