Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Better - Надеюсь"

Примеры: Better - Надеюсь
That better be the bad news. Надеюсь, это была плохая новость.
Lauren, this better be worth it. Лорен, надеюсь оно того стоит.
It had better not be you... the ghost. Надеюсь, это не ты... призрак.
You better not be talking to me. Надеюсь, это было сказано не мне.
Those better be the movies for the lock-in. Надеюсь, это фильмы для вечеринки.
You better have something amazing planned. Надеюсь, ты запланировал нечто потрясающее.
All right, movie, you better be worth it. Так, фильм, надеюсь ты стоишь этого.
Well, I hope he's in a better place. Надеюсь, он в лучшем месте.
I certainly hope you'll be a better teacher than him. Я очень надеюсь, что ты будешь лучшим учителем, чем он.
I hope you listen better in there. Надеюсь, там ты будешь слушать внимательнее.
You better be here to advise on accessories. Надеюсь, ты пришел сюда давать советы по аксессуарам.
I mean, let's hope she makes a better lawyer than her dad. Надеюсь, из нее адвокат получше выйдет, чем из ее папаши.
I hope when I am reunited with my husband I will be a better wife. Надеюсь, когда я вернусь к моему мужу, я останусь хорошей женой.
I hope your gradma is better on stove. Надеюсь, твоя благоверная лучше готовит.
Hope your day is going better than mine. Надеюсь, у тебя день прошел лучше, чем у меня.
Hope you're a better doctor than you are a singer. Надеюсь ты лечишь лучше... чем поешь.
Well, the victim's getting better so, hopefully, he can confirm that soon enough. Что ж, пострадавшему становится лучше, так что, надеюсь, он подтвердит это достаточно скоро.
I've seen your photos. I hope you'll do better. Я видела ваши снимки, надеюсь, будут и лучше.
This better be good, Mikey. Надеюсь, это что-то важное, Майки.
Now, you better be a fast draw back there, Cinderella. Надеюсь, Золушка, ты у нас быстрый стрелок.
This better not be you, Ben Boykewich, calling at this time of night. Бен Бойкович, надеюсь это не ты звонишь в такое позднее время.
You better have a good reason for us to be here. Надеюсь, у тебя веские основания для нашего присутствия.
There better be good boys there. Надеюсь, там будут хорошие парни.
You'd better be worth all this trouble. Надеюсь ты стоишь всех этих неприятностей.
This better not be about Robert Zane again. Надеюсь, ты не по поводу Роберта Зейна.