| This had better not be an excuse. | Надеюсь, это не оправдание. |
| You better not have rabies. | Надеюсь, ты не страдаешь бешенством. |
| This had better be good. | Надеюсь, это что-то важное. |
| George, better get ready. | Джордж, надеюсь ты готов. |
| Boy, this better be good. | Надеюсь, повод стоящий. |
| Well, you'd better hope I don't. | Надеюсь, я не замечу. |
| He better not be hurt. | Надеюсь, он не пострадал. |
| This better be good. | Надеюсь, новости хорошие. |
| It'd better not be me. | Надеюсь, не меня. |
| You better be kidding. | Надеюсь, ты шутишь. |
| Hopefully she has better luck than I did. | Надеюсь, ей повезет больше. |
| Hope it turns out better than this one. | Надеюсь, там всё пройдёт получше |
| I hope he gets better. | Надеюсь, он поправится. |
| Well, they better be, sir. | Надеюсь так оно и есть. |
| I hope she gets better soon. | Надеюсь, не очень серьёзно? |
| No, it better not. | Да я уж надеюсь на это. |
| Those weapons better be worth it. | Надеюсь это оружие стоит того. |
| Hope you squeal better. | "Надеюсь ты визжишь лучше" |
| Well, you'd better be right. | Надеюсь, ты не врешь. |
| Hopefully it'll play better. | Надеюсь, запись будет лучше. |
| You better be dying. | Надеюсь, ты умираешь. |
| You better have a warrant! | Надеюсь, у вас есть ордер. |
| This better be for all of us. | Надеюсь, это на всех. |
| This better be it. | Надеюсь, это оно. |
| Dinner better not be weird. | Надеюсь, ужин будет нормальным. |