Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Better - Надеюсь"

Примеры: Better - Надеюсь
I hope now you can have all the adventures you ever wanted... with a man far better than me. Я надеюсь теперь, ты отправишься в то путешествие, которого хотела с человеком, лучше, чем я.
Well, my dad better not end up in lock up, but I hope you're right about the rest. Ну, моему папе лучше не попадать под замок, но я надеюсь, что ты прав(а) насчет отдыха.
And tell her I hope she's feeling better. Передай ей, что я надеюсь, что ей лучше.
You better not be lying to me. Надеюсь, ты мне не врёшь.
I'd better not get fired for this Надеюсь, меня не уволят за это.
Bobby, you better not be recording. Бобби, надеюсь, ты это не снимаешь!
I'm better now and I hope you are, too. Мне сейчас лучше, надеюсь, как и тебе.
I hope her self-defence skills are better than her secretarial skills. Я надеюсь, что ее навыки самозащиты лучше чем ее секретарские навыки.
You've made me a better man, and I just hope that I can continue to be the husband that you deserve. Ты сделала меня лучше, и я надеюсь, что смогу быть для тебя таким мужем, которого ты заслуживаешь.
I'm telling you, you better be here to tell me that I was... Я предупреждаю, надеюсь ты здесь, чтобы сказать мне, что я был...
You better not be writing "van people." Надеюсь, вы не пишите про фургон.
I'm teeing off at noon so this had better be good. В полдень у меня гольф, так что, надеюсь, причина важная.
That better not be the good suitcase! Надеюсь, это не дорогой чемодан!
It better be important if you're taking that tone with me. Надеюсь, дело важное, если вы говорите со мной в таком тоне.
You'd better be asking for something PC: Я надеюсь вы попросите что-нибудь из ПТ:
There had better be an excellent reason. Надеюсь, для этого есть веская причина.
All right, this better match 'cause I don't know how much more he can take. Ладно, надеюсь, эта совпадет, потому что я не знаю, сколько он еще вынесет.
That better be the last of them. 'Cause that's all we got, girl. Надеюсь, это последние, потому что нам больше нечем обороняться.
She better have that thing in her purse. Надеюсь, эта хреновина все еще в сумке.
All I can hope for is that there's still some part of you that will listen to your better angels. Я лишь надеюсь, что часть тебя все еще прислушивается к совести.
But at least I am hopeful that we should be able to fight this war with better medical imaging techniques in the way that is not blind. Но, надеюсь, что, по крайней мере, в этой войне мы будем сражаться, имея более совершенные методы диагностики, а не вслепую.
No, but I expect to tomorrow, and I'd hope for better entertainment than I've had here tonight. Нет, но я жду завтрашнего дня и надеюсь, что будет интереснее, чем сегодня.
I hope that by airing all Honest member of the group, and therefore, a better person Than both of you. Я надеюсь, что путем огласки всех этих секретов, я стану самым честным членом группы и следовательно, лучшим человеком, чем вы оба.
Vanessa wanted to help. I hope you're a better doctor than you are a liar. Надеюсь, лечите вы лучше, чем обманываете.
And I do not hope for a better world for anyone. И я не надеюсь, что другим будет хорошо.