| I hope now you can have all the adventures you ever wanted... with a man far better than me. | Я надеюсь теперь, ты отправишься в то путешествие, которого хотела с человеком, лучше, чем я. |
| Well, my dad better not end up in lock up, but I hope you're right about the rest. | Ну, моему папе лучше не попадать под замок, но я надеюсь, что ты прав(а) насчет отдыха. |
| And tell her I hope she's feeling better. | Передай ей, что я надеюсь, что ей лучше. |
| You better not be lying to me. | Надеюсь, ты мне не врёшь. |
| I'd better not get fired for this | Надеюсь, меня не уволят за это. |
| Bobby, you better not be recording. | Бобби, надеюсь, ты это не снимаешь! |
| I'm better now and I hope you are, too. | Мне сейчас лучше, надеюсь, как и тебе. |
| I hope her self-defence skills are better than her secretarial skills. | Я надеюсь, что ее навыки самозащиты лучше чем ее секретарские навыки. |
| You've made me a better man, and I just hope that I can continue to be the husband that you deserve. | Ты сделала меня лучше, и я надеюсь, что смогу быть для тебя таким мужем, которого ты заслуживаешь. |
| I'm telling you, you better be here to tell me that I was... | Я предупреждаю, надеюсь ты здесь, чтобы сказать мне, что я был... |
| You better not be writing "van people." | Надеюсь, вы не пишите про фургон. |
| I'm teeing off at noon so this had better be good. | В полдень у меня гольф, так что, надеюсь, причина важная. |
| That better not be the good suitcase! | Надеюсь, это не дорогой чемодан! |
| It better be important if you're taking that tone with me. | Надеюсь, дело важное, если вы говорите со мной в таком тоне. |
| You'd better be asking for something PC: | Я надеюсь вы попросите что-нибудь из ПТ: |
| There had better be an excellent reason. | Надеюсь, для этого есть веская причина. |
| All right, this better match 'cause I don't know how much more he can take. | Ладно, надеюсь, эта совпадет, потому что я не знаю, сколько он еще вынесет. |
| That better be the last of them. 'Cause that's all we got, girl. | Надеюсь, это последние, потому что нам больше нечем обороняться. |
| She better have that thing in her purse. | Надеюсь, эта хреновина все еще в сумке. |
| All I can hope for is that there's still some part of you that will listen to your better angels. | Я лишь надеюсь, что часть тебя все еще прислушивается к совести. |
| But at least I am hopeful that we should be able to fight this war with better medical imaging techniques in the way that is not blind. | Но, надеюсь, что, по крайней мере, в этой войне мы будем сражаться, имея более совершенные методы диагностики, а не вслепую. |
| No, but I expect to tomorrow, and I'd hope for better entertainment than I've had here tonight. | Нет, но я жду завтрашнего дня и надеюсь, что будет интереснее, чем сегодня. |
| I hope that by airing all Honest member of the group, and therefore, a better person Than both of you. | Я надеюсь, что путем огласки всех этих секретов, я стану самым честным членом группы и следовательно, лучшим человеком, чем вы оба. |
| Vanessa wanted to help. I hope you're a better doctor than you are a liar. | Надеюсь, лечите вы лучше, чем обманываете. |
| And I do not hope for a better world for anyone. | И я не надеюсь, что другим будет хорошо. |