Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Better - Надеюсь"

Примеры: Better - Надеюсь
It is my hope that by the time of the first review conference in September 1995 a greatly enhanced body of States parties will get to work in order to hammer out a stronger, better Convention. Я надеюсь, что ко времени первой конференции по обзору в сентябре 1995 года значительно возросшее число государств-участников будет стремиться разработать более эффективную, улучшенную Конвенцию.
In addition, the code was optimized a little bit and I hope that the service will work a bit better now. Кроме того, был оптимизирован код немного, и я надеюсь, что эта служба будет работать немного лучше.
I honestly don't know if I'll ever understand you or what went wrong between us, but I hope this letter helps you understand me a little better. Я честно не знаю, пойму ли я когда-нибудь тебя или что пошло не так между нами, но я надеюсь, что это письмо поможет тебе понять меня немного лучше.
I hope your penmanship is better than your swordplay. Надеюсь, ими ты владеешь лучше, чем мечом?
It's got to be that someday I can look back, and this place is truly better through some small contribution that perhaps each of us could make. Я надеюсь, однажды я смогу оглянуться назад, и это место станет лучше благодаря небольшому вкладу, который может внести каждый из нас.
I hope you're a better father than you are a friend! Надеюсь отец из тебя выйдет лучше, чем друг!
But you are better than the day you walked in here, and I hope that this country is thankful for that. Но сейчас вы лучше, чем в тот день, когда вы пришли сюда, и я надеюсь, что эта страна благодарна за это.
I hope you were better at that than you are at this. Надеюсь, в этом ты был лучше, чем в игре.
I hope you're feeling better, Master, 'cause look what we found. Надеюсь, вам уже лучше, учитель, потому что гляньте, что мы нашли.
It's got to be that someday I can look back, and this place is truly better through some small contribution that perhaps each of us could make. Я надеюсь, однажды я смогу оглянуться назад, и это место станет лучше благодаря небольшому вкладу, который может внести каждый из нас.
It had better not be who they say. Надеюсь не тот, о ком говорят?
Okay, I better not be here because I can reach high places. Ладно, надеюсь, я пришла не потому, что достаю до верхних полок?
I better not hear you running around with that drug dealer. Надеюсь, ты не общалась с этим драгдилером?
It is my hope that we will all join in a global partnership for the achievement of a better and stronger United Nations at the service of the peoples in whose name we stand here. Я надеюсь на то, что мы все приложим свои усилия в глобальном партнерстве в целях достижения более совершенной и сильной Организации Объединенных Наций на службе народов, от имени которых мы здесь выступаем.
I thank His Excellency and always hope to meet the expectations of member States and United Nations organizations in our quest to enhance the rule of law in international relations for better international cooperation. Я благодарю Его Превосходительство и всегда надеюсь оправдать надежды государств-членов и учреждений Организации Объединенных Наций в нашей работе по укреплению правопорядка в международных отношениях в интересах более активного и глубокого международного сотрудничества.
I am pleased that we were able to wrap up a few days before Christmas day, and I hope this signals improved efficiency of our work, partially through the better use of the time allocated for our deliberations. Я рад тому, что мы смогли закончить ее за несколько дней до Рождества, и надеюсь, что это свидетельствует о повышении эффективности нашей работы, отчасти за счет более эффективного использования времени, выделенного для наших прений.
We have rules of procedure for a good reason and I very much hope that, in considering such matters in future, we can find a way of working whereby we can proceed in a better way. У нас неслучайно есть правила процедуры, и я очень надеюсь, что при рассмотрении таких вопросов в будущем мы сможем следовать таким методам работы, которые позволят нам обсуждать их более эффективным образом.
It is my hope that the new agenda, organized on the basis of the resolutions, will help us to better structure our work and eventually to raise our productivity. Я надеюсь, что новая повестка дня, которая будет составляться на основе резолюций, поможет нам не только улучшить структуру нашей работы, но и, в конечном счете, повысить ее производительность.
I hope that when we meet here at United Nations Headquarters a year from now, we can proudly note that we have taken concrete steps towards a better world. Я надеюсь, что, когда мы встретимся здесь, в центральных учреждениях Организация Объединенных Наций, ровно через год, мы сможем с гордостью констатировать, что мы предприняли конкретные шаги для создания более совершенного мира.
I hope that this can also contribute to bringing these two important headquarters of the United Nations closer together, and lead to a better mutual understanding of the work carried out in Geneva and New York. Надеюсь, что это также будет способствовать дальнейшему сближению двух важных штаб-квартир Организации Объединенных Наций и приведет к углублению взаимопонимания в отношении работы, осуществляемой как в Женеве, так и в Нью-Йорке.
I am optimistic that this plenary meeting, the round tables and the many side events will deepen our inter-generational dialogue as well as further our commitment to make the world a better place for all our children. Я надеюсь, что это пленарное заседание, совещания за «круглым столом» и различные параллельные мероприятия будут содействовать углублению диалога между поколениями, а также укреплению нашей приверженности построению лучшего мира для всех детей.
Well, we better make following the money pay off, Надеюсь, деньги нас на кого-то выведут.
Let's hope this turns out better than my other inventions! Надеюсь, это моё изобретение сработает лучше других.
I hope that our consideration of the item will contribute to strengthening relations between the General Assembly and the Security Council so that together both bodies can better promote the values and principles of the United Nations. Я надеюсь, что наше обсуждение данного вопроса будет способствовать укреплению отношений между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности с тем, чтобы сообща эти два органа могли вносить более значительный вклад в распространение ценностей и принципов Организации Объединенных Наций.
I hope that the Council's debate today will help create better awareness amongst Member States of the gravity and complexity of the problem, which needs to be addressed as a matter of priority. Я надеюсь, что сегодняшняя дискуссия в Совете поможет государствам-членам лучше понять всю серьезность и сложность проблемы, которую необходимо решить в приоритетном порядке.