Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Better - Надеюсь"

Примеры: Better - Надеюсь
That better not be one of my pudding cups. Надеюсь, это не один из моих пудингов
He'd better not back out. Надеюсь, он не решил слинять?
You better be worth a hundred crowns, or I'm frying the lot of you. Надеюсь, он того стоит... или я его поджарю.
I'm hammered with a deadline, so this better be good. У меня тут сроки поджимают, надеюсь у тебя хорошие новости.
Right, I only get one call a day, so this better be good. Короче, у меня только один звонок в день, так что надеюсь, оно того стоит.
Seriously, I hope that, Francis comes... is... gets better. Я надеюсь, что Френсис сейчас... в лучшем из миров, серьёзно.
They'd better hit, because reconstructing the face is going to be tough. Надеюсь, что они есть, потому что воссоздать лицо будет непросто.
Of course, but, Tansy, I hope that one day you can forgive me and know that I am trying so hard to be a better man. Конечно, но Тензи, я надеюсь, что однажды ты сможешь простить меня, и знай, я очень постараюсь стать лучшим человеком.
And I hope next year we can do better so that you can sit in a different position. И надеюсь, что в следующем году мы сделаем еще лучше, чтобы ты смог сидеть в другой позе.
Well, I hope you get a better crew to work with on your return flight. Надеюсь, у тебя будет экипаж получше, когда будешь лететь назад.
I just hope the half-time entertainment's better than it was last year. Я надеюсь, шоу в перерыве суперкубка будет получше, чем в прошлом году.
St calling to let you know I will call you back in a few hours and I hope you're feeling better. Я звоню, чтобы сказать, что я перезвоню через несколько часов, и надеюсь, тебе уже лучше.
Well, I sure hope your mom keeps a better eye on what's going on in the guest house from now on. Ну, я надеюсь твоя мама будет лучше следить за тем что происходит в домике.
And it better be a good one. и надеюсь, оно будет хорошим.
Hopefully it bodes better for me than any of the has-beens who starred in that movie. Надеюсь, что моя карьера сложится лучше, чем у актрис из одноименного фильма.
I hope she dances better than she welds! Сварщица? Надеюсь, она танцует лучше, чем варит.
But when I go, I hope I have a better turn out. Но я всегда надеюсь, что могло бы быть и лучше.
I hope that you do better with her than you did with me. Я надеюсь, с ней ты поступишь лучше, чем со мной.
A better play, I trust, than the farrago we saw this evening. Надеюсь, пьеса лучше того фарса, который мы смотрели сегодня.
Well, I hope you do a better job of it this time. Надеюсь, на этот раз вы её сделаете.
She'd better have a bad heart, or I'm going to kill her one day. Надеюсь, у нее действительно больное сердце, иначе однажды я ее убью.
It better be a token shaped like a flat-screen TV! Надеюсь, этот ваш сувенир - новая плазма!
This better not be going where I think it's going. Надеюсь, ты не о том, о чём я подумала...
They had better be putting gold on that popcorn instead of butter, right? Надеюсь, там попкорн поливают золотом, а не маслом, верно? - Мэм.
"All right, you guys better be good at skiing." Надеюсь вы, ребята, хорошие лыжники.