Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Better - Надеюсь"

Примеры: Better - Надеюсь
Your friends better be in position. Надеюсь, твои друзья на месте.
This had better be important, Lawrence. Надеюсь, дело важное, Лоренс.
She better have a good reason. Наконец-то. Надеюсь, причина уважительная.
(SIL COUGHS) This better be important, Bobby. БОбби, надеюсь, ты по делу.
Those better not be friends, Cleveland! Надеюсь, это не твои друзья, Кливленд!
This better be important, Sadie. Надеюсь, это важно, Сэди.
This pardon better get him out of here. Надеюсь, это помилование вытащит его.
I hope she's in a better place. Надеюсь, она в лучшем из миров.
Let's hope we have better luck than British Intel. Надеюсь, нам повезёт больше, чем британским агентствам.
So I hope you're in a better place. Поэтому я надеюсь, что ты в лучшем месте.
I changed for the better, I think. Я сама изменилась, надеюсь, к лучшему.
I hope my daughter has better judgment than I did then. Надеюсь, моя дочь будет обладать большей рассудительностью, чем я.
I hope his teen years go better than mine. Надеюсь хоть его взросление пройдёт хорошо.
If it's a fight you want, I hope you brought a better class of soldier than those stormtroopers. Если хотите потягаться, надеюсь, у вас с собой есть солдаты получше, чем эти штурмовики.
Yes. I hope to make better memories than the last time we saw each other. Надеюсь, воспоминания об этой встрече будут лучше, чем от предыдущей.
I hope you can make better use of your time than that. Надеюсь, вы можете использовать время лучше, чем так.
I hope your dad was better. Надеюсь, у твоего отца получалось лучше.
I hope, for the summer, you better stand. Я надеюсь, что за лето вы хорошо отдохнете.
I hope you're feeling better now. Надеюсь, завтра тебе будет лучше.
Hope it goes better than the last time you did it for that girl downstairs. Надеюсь в этот раз будет лучше, чем с той девушкой снизу.
Those vegetables better be fresh and crunchy. Надеюсь, эти овощи будут свежими и хрустящими.
You better be right about this. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
You'd better have a bloody good reason for this. Надеюсь, у вас найдется хорошая причина.
You better know what the hell you're doing. Надеюсь, ты осознаёшь, что делаешь.
This better be vouchers, Fidelma. Надеюсь, это купоны, Фидельма.