This better be important. |
Надеюсь, у тебя что-то важное! |
So it better be awesome. |
Так что надеюсь, будет что-то шикарное. |
That better be licensed. |
Надеюсь, у тебя есть лицензия. |
You better have extras. |
Надеюсь, что ты взял достаточно. |
Hope Harry gets better. |
Надеюсь, с рукой у него все в порядке. |
You better keep her alive. |
Надеюсь, вам удастся сохранить ей жизнь. |
But she better be good. |
Ќо, надеюсь, она хорошенька€. |
Better than you, I hope. |
Лучше, чем ты, я надеюсь. |
Better than you watched his, I hope. |
Надеюсь, лучше, чем за ним. |
Nothing else better happen. |
Надеюсь, больше ничего не случится. |
That better be tartar sauce. |
(бабино) Надеюсь, это был соус. |
This better be good. |
Надеюсь, у вас что-то важное. |
This better be serious. |
Надеюсь, что у вас что-то серьезное. |
And it better be good! |
И надеюсь, тебе есть, что мне сказать! |
You better have proof. |
Надеюсь, у тебя есть доказательства. |
That better be my Twizzlers. |
Надеюсь, ты принёс "Твиззлерс". |
You better have insurance! |
Надеюсь, у вас есть страховка! |
This better be good! |
Надеюсь вы не зря меня оторвали! |
This better be good. |
Надеюсь, ты меня не зря позвал. |
You boys better have money. |
Надеюсь, вы, парни, принесли деньги. |
You better know what you're doing. |
Надеюсь, вы разберетесь. |
This better be someone with good news or money. |
Надеюсь звонят с хорошими новостями? |
Those better be tears of joy. |
Надеюсь, это слезы радости. |
You better not be a girl. |
Надеюсь, ты не девочка. |
Hopefully to better news. |
Надеюсь, гни найдут более хорошие новости. |