I am about to unleash the might of the 2,000 massive chemical batteries stored in the cellar beneath our feet. |
Сейчас я высвобожу мощь 2000 огромных химических батарей в подвале под нашими ногами. |
It's from the old tunnels beneath Columbia University. |
Это старые тоннели под Колумбийским университетом. |
He was buried beneath a concrete floor that was poured four days after he was abducted. |
Он был похоронен под бетонным полом, который залили через четыре дня после его похищения. |
The air currents beneath my wings the exhilaration of soaring above the treetops. |
Воздух струится под моими крыльями, опьяняющее чувство парения над верхушками деревьев... |
I would have done so in advance of our marriage, but it wasn't proper, Estelle staying beneath my roof. |
Я бы поступил так по наступлению нашего брака, но нахождение Эстель под моей крышей было было неправильно. |
Meet me beneath it tomorrow at midnight. |
Встретимся под ним завтра в полночь. |
Just recite the incantation on the stone beneath the mirrors, then say Crane's name. |
Просто прочти заклинание на камне под зеркалом, после чего произнеси имя Крейна. |
The number of victims still beneath the rubble was estimated to be at least twenty. |
Число жертв, которые все еще находятся под развалинами, по оценкам, составляет, по крайней мере, 20 человек. |
Aircraft destroyed a number of homes in Srifa and over 30 bodies still lie beneath the rubble. |
Авиация разрушила в Сфире несколько домов, под обломками которых все еще находятся 30 тел. |
The heavily contaminated layer beneath the sludge should then be excavated. |
После этого следует удалять сильно загрязненный слой под шламом. |
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. |
Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью. |
The rain drops on the tiles sounded like lullabies for the children sleeping beneath them. |
Капли дождя по плиткам походили на колыбельные для детей, спящих под ними. |
But always he remembered the mountain smoke beneath the moon the trees like torches blazing bright. |
Но он всегда помнил... дым поднимающийся из под горы к луне деревья горящие в драконовом огне. |
In the Netherlands, tunnels are in most cases constructions of concrete beneath a river or canal. |
В Нидерландах туннели в большинстве случаев представляют собой бетонные сооружения, расположенные под рекой или каналом. |
For the purposes of the Charter, such positions are those directly beneath the political officials in Government. |
Для целей Хартии под такими должностями понимаются должности сотрудников, непосредственно подчиняющихся политическим должностным лицам в правительстве. |
Gentoo is built around free software and doesn't hide from its users what is beneath the hood. |
Gentoo основан на свободном программном обеспечении, и не скрывает от пользователя, «что под капотом». |
Its outer boundary lies 2,890 km (1,800 mi) beneath Earth's surface. |
Его внешняя граница - 2890 км (1800 миль) под поверхностью Земли. |
The museum was expanded with four new underground floors beneath the current garden, at a cost of 12 million dollars (US). |
Расширение площади музея предполагало создание 4 новых подземных этажей под существующим садом стоимостью 12 миллионов долларов США. |
Bishops are buried in a crypt beneath the statue of Our Lady of Europe. |
Епископов хоронили в крипте под статуей Девы Марии Европейской. |
Munich Airport station is located in a tunnel beneath the central area. |
Станция в терминале аэропорта расположена в тоннеле под центральной зоной. |
Io's induced magnetic field is thought to be generated within a partially molten, silicate magma ocean 50 kilometers beneath Io's surface. |
Считается, что индуцированное магнитное поле Ио генерируется в частично расплавленной силикатной магме в 50 километрах под поверхностью спутника. |
Archeologists recovered hundreds of Byzantine coins from beneath the floor of the synagogue. |
Археологи извлекли сотни византийских монет из под пола синагоги. |
The ancient land of Isuwa has today virtually disappeared beneath the water from several dams in the Euphrates river. |
В настоящее время территория Ишувы практически исчезла под водой в результате сооружения нескольких дамб на реке Евфрат. |
Thordarhyrna (Icelandic: Þórarhyrna) is one of seven subglacial volcanoes beneath the Vatnajokull glacier Iceland. |
Тоурдархидна (исл. Þórarhyrna) - один из семи подледниковых вулканов под ледником Ватнайёкюдль в Исландии. |
Drainage blankets were used to prevent the loss of groundwater beneath the lake. |
Дренажные устройства были установлены для предотвращения потерь подземных вод под озером. |