Since it was buried beneath Warehouse 8. | С тех пор как она была погребена под Хранилищем 8. |
Directly beneath it a bumpy like a woman's lap - when light falls on its right side. | Сразу под ним похожее на женское бедро - когда свет прадает на правый бок. |
And like seeds dreaming beneath the snow Your heart dreams of spring | "И как семена, что спят под снегом, ваше сердце грезит весной." |
Now, beneath this... | Итак, под этим... Расслабьтесь. |
No, beneath him. | Нет, под ним. |
One lost an eye, the other a leg beneath the knee. | Один потерял глаз, другой - ногу ниже колена... |
It's insulting and beneath you and designed to drive me away. | Это оскорбительно и ниже тебя и сделано, чтобы прогнать меня. |
I wonder how he doesn't feel beneath her, you know? | Интересно, как он не чувствует себя ниже ее, ты знаешь? |
By adjusting the transparency of the overlay image, you can see how the overlay image corresponds to the 3D viewer imagery beneath. | Настраивая прозрачность накладываемого изображения, можно просматривать, каким образом оно соответствует изображениям в средстве трехмерного просмотра, располагающимся ниже. |
It's beneath you, Seppia. | Это ниже тебя, Сеппия. |
The ramble leader had to dive in and rescue me from beneath the canoe. | Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ. |
Note the spray coming from beneath the Mirage. | Обратите внимание на струю, выбивающуюся из-под «Миража». |
I found this letter beneath the biscuit tin. | Я нашла это письмо под коробкой из-под торта. |
The ground fell out from beneath Argentina in 2001. | Земля ушла из-под ног Аргентины в 2001 году. |
From beneath Na presidents legs. | Из-под пяты президента На. |
The Latin inscription beneath it should read, | Латинская надпись внизу: должно быть написано |
Wire loops installed onto the channel beneath structurally prevent entering the load compartment even if there is no solid board over 250mm. | Если же проволочные петли установлены в канале внизу, такая конструкция препятствует проникновению в грузовое отделение даже при отсутствии жесткого борта шириной свыше 250 мм. |
Beneath the blooms - another display. | Внизу - другая картина. |
When a chemical comes in contact with the mucous membrane beneath the tongue, it is absorbed. | Когда химическое соединение вступает в контакт со слизистой оболочкой полости рта, то вещество всасывается в эпителий внизу языка. |
What lies beneath should be left beneath. | Что находится внизу, там и должно оставаться. |
We are beneath the castle moat. | Мы находимся подо рвом, окружающим замок. |
The Moon, the ground beneath me is disappearing. | Луна, земля подо мной рассыпается. |
You know... it excites me, the thought of it... when I realise the woman beneath me... is capable of what she did. | Знаете... меня возбуждает мысль об этом... когда я понимаю, что лежащая подо мной женщина способна на то, что она сделала. |
We pinpointed the source, it was coming from deep, deep beneath the ice. | Мы нашли источник, он был глубоко, глубоко подо льдом. |
What Pettigrew found beneath the ice? | Что Петтигрю нашли подо льдом? |
I always imagined that you had a secret lair beneath a volcano for such an occasion. | Я всегда думал, что у тебя есть тайное убежище в недрах вулкана на такие случаи. |
Encouraging the exploitation of undiscovered mineral resources beneath the desert. | поощрение разработки неразведанных минеральных ресурсов, находящихся в недрах пустыни. |
Being very conscious of that fact, Sierra Leone, along with its neighbour Liberia, had declared the Gola Rainforest a national park, although billions of dollars' worth of iron ore lay beneath it. | Прекрасно сознавая этот факт, Сьерра-Леоне вместе с соседней страной Либерией, объявила тропический лес Гола национальным парком, несмотря на то, что в его недрах находятся запасы железной руды стоимостью в несколько миллиардов долларов. |
Where an offshore oil or gas deposit was situated beneath the seabed in an area under negotiation by States, it would be difficult to regard the deposit as a shared resource. | Несмотря на то что морские залежи нефти и газа располагаются в недрах морского дна в районе, являющемся объектом переговоров государств, будет трудно считать эти залежи общим ресурсом. |
Regional agreements such as the OSPAR Convention, the Helsinki Convention and others will also be relevant - the current interpretation of the London and OSPAR conventions is that they would apply to CO2 stored in reservoirs deep beneath the seabed. | Кроме того, актуальное значение будут иметь такие региональные соглашения, как Конвенция ОСПАР, Хельсинкская конвенция и другие, поскольку согласно современному толкованию Лондонской конвенции и Конвенции ОСПАР они будут применяться в отношении СО2, находящемуся на хранении в резервуарах на большой глубине в недрах морского дна. |
From one side, the flooring should be covered with polyethylene film to prevent getting wooden floor humid from beneath. | С одной стороны настил должен быть покрыт полиэтиленовой пленкой, предназначенной для защиты деревянного пола от попадания влаги снизу. |
'Cause I attack from beneath up. | Потому что я атакую снизу вверх. |
It flows from a little spring beneath the house. | Он вытекает из маленького родника снизу дома |
The spares were mounted behind the front fenders as they blended into the running boards (a narrow footboard serving as a step beneath the doors). | Запасные колёса устанавливались за передними крыльями, так как хорошо сочетались с навесными подножками (узкий порог служил ступенькой снизу дверей). |
It had a partial undertray to smooth airflow beneath the radiator, front section, and the cabin, and a second one with diffusers behind the engine, but the engine bay was not sealed. | У него было частично плоское днище под радиатором, передней частью и салоном для сглаживания потока воздуха, и вторая часть с диффузорами за двигателем, но моторный отсек не был закрыт снизу. |
Perhaps this concealment was beneath me. | Возможно, такое поведение было недостойно меня. |
I don't know, seems kind of beneath me. | Не знаю, это недостойно меня. |
But, George, honey, it's... it's beneath you. | Но, Джордж, милый, это недостойно тебя. |
You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? | Ты можешь убивать мальчишек, но красть - это недостойно тебя? |
Pursuing vanessa is beneath us both. | Преследование Ванессы недостойно нас обоих. |
To promote Omnivium, the band played a first headlining tour in Japan alongside Beneath the Massacre and Defiled in June 2012. | Для продвижения альбома «Omnivium» был проведен тур по Японии с группой Beneath the Massacre и Defiled в июне 2012 года. |
From its debut, the song remained atop the R&B chart for three consecutive weeks before being deposed of the top spot by Labrinth and Emeli Sandé's "Beneath Your Beautiful". | Песня оставалась на верхушке чарта З недели подряд, пока его место не занял сингл Labrinth и Эмели Санде «Beneath Your Beautiful». |
Around the same time of the album's release, the group decided to release a compilation album that contained the EPs, Ocean City Park and Beneath The Crystal Waves. | Примерно в то же время, когда вышел альбом, группа решила выпустить сборник, состоящий из двух мини-альбомов: Ocean City Park и Beneath The Crystal Waves. |
When downloading the album from the iTunes Store, another bonus track is included called "Beneath, Between, Beyond", which is also the title of band's only compilation album, even though the song was written two plus years after the album was released. | Загружая альбом с iTunes, вы получаете другой трек, названный «Beneath, Between, Beyond», который является также названием сборника группы, даже при том, что песня была написана два года спустя после выхода сборника Beneath... |
On 9 June 2013, she appeared as a special guest at the Capital Summertime Ball and performed a duet of "Beneath Your Beautiful" with Labrinth. | 9 июня она появилась в качестве специального гостя на фестивале Summertime Ball и исполнила песню Beneath Your Beautiful (англ.)русск. в дуэте с Лабринтом (англ.)русск... |
Is beneath even you, Charles. | Это низко даже для тебя, Чарльз. |
How could you manage to do something so terrible, - something so beneath you? | Как ты могла так низко пасть, это не ты. |
Your friend Corcoran is beneath contempt. | Твой друг Коркоран низко пал. |
It's beneath even you. | Это низко даже для тебя. |
That is so insulting to me and so far beneath you. | Это так унизительно для меня и так низко для тебя. |