| The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries. | Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей. |
| These caverns lead to tunnels which run beneath the compound. | Эти пещеры ведут к туннелям. которые проходят под строением. |
| Fiery mountain beneath the moon | Огненная Гора, мерцающая под луной... |
| There's a space beneath these steps. | Вот место под этой лестницей. |
| As a result of the discovery of the caves and subsequent plans to dig beneath their home, the Meyuchas family left the area. | После того, как пещеры были обнаружены и запланированы последущие раскопки под домом, семья Меюхас покинула этот квартал. |
| So beneath the many differences, there is sameness. | Так ниже многих различий, есть сходство. |
| But I don't want to sink beneath sea level here. | Но не хочу опускаться ниже уровня моря. |
| Why are they beneath us, Bob? | А почему они ниже нас, Боб? |
| Many commentators have reproached Putin for agreeing to take a job that they say is beneath him - assuming responsibility for road-building, social services, inflation, and many other problems that could undermine his popularity. | Многие комментаторы упрекнули Путина за то, что он согласился на работу, которая, по их словам, ниже его - приняв на себя ответственность за строительство дорог, систему социального обеспечения, инфляцию и многие другие проблемы, которые могут подорвать его популярность. |
| I think that what we are dealing with is with a kind of a cinematic materialism, that beneath the level of meaning, spiritual meaning but also simple narrative meaning, we get a more elementary level of forms themselves, | Я думаю, что то, с чем мы имеем дело, это нечто вроде кино-материализма, который состоит в том, что ниже уровня смысла, духовного смысла, но также и просто повествовательного значения есть более элементарный уровень форм как таковых, |
| Then I will be unable to help her from beneath the rubble. | Тогда я не смогу больше помочь ей из-под обломков. |
| Featuring him among the most bizarre fighting characters in 2008, GameDaily wrote that nowhere else will you find an Scotsman that launches fireballs from beneath his kilt. | Показывая его среди самых причудливых персонажей боевиков в 2008 году, GameDaily пишет, что «нигде больше вы не найдете шотландца, который запускает огненные шары из-под своей килты». |
| Atlantic Rim (also known as Attack from Beneath, Attack from the Atlantic Rim and From the Sea) is a low budget 2013 American science fiction monster film produced by The Asylum and directed by Jared Cohn. | «Атлантический рубеж» (англ. Atlantic Rim) (также известный как «Атака из-под», «Атака из Атлантического кольца» и «С моря») - низкобюджетный фильм, американский фантастический боевик 2013 года, снятый студией The Asylum и режиссер Джаредом Коном. |
| lovely... but hidden beneath bushman eyebrows. | Глаза... красивые, но их не видно из-под бровей. |
| That a monster from the old world that had slept beneath Pejite had been unearthed. | Будто в Фезите из-под земли выкопали древнее чудовище. |
| It makes it seem almost as if we're looking through the ice to the ocean beneath. | Такое ощущение, как будто мы смотрим сквозь лед на океан внизу. |
| Beneath that mild exterior she's built like a pit pony. | Внизу, тот приятный садик, она его создавала с упорством шахтного пони. |
| Now, that rising air leaves a gap beneath it, a low pressure area, and so more warm, moist air is sucked in and that fuels the rise of the storm. | При подъёме воздуха, внизу образуется область низкого давления, всасывающая всё больше тёплого влажного воздуха, что увеличивает вероятность шторма. |
| It's on the level beneath you. I repeat, on the level below. | Он этажом ниже, повторяю, он внизу. |
| Beneath me, this awful city. | Там внизу этот ужасный город. |
| No, I like knowing that boys in uniform are sleeping beneath me. | Нет, мне нравится осознавать, что подо мной спят парни в военной форме. |
| He grew cold beneath me, little by little. | Он потихоньку становился холодным подо мной. |
| And there a gnarled old tree ls nodding and abiding, And down beneath the ice The cold blue lake is hiding. | Одна верба круто над землей склонилась, где синее озеро подо льдом укрылось. |
| It calved off the Ross Ice Shelf, and we went down there to explore ice edge ecology and search for life-forms beneath the ice. | Это был осколок шельфового ледника Росса, и мы углубились внутрь для исследования экологии ледового барьера и поиска существующих подо льдом форм жизни. |
| Beneath me, this awful city. | Этот ужасный город кричит подо мной. |
| I always imagined that you had a secret lair beneath a volcano for such an occasion. | Я всегда думал, что у тебя есть тайное убежище в недрах вулкана на такие случаи. |
| Being very conscious of that fact, Sierra Leone, along with its neighbour Liberia, had declared the Gola Rainforest a national park, although billions of dollars' worth of iron ore lay beneath it. | Прекрасно сознавая этот факт, Сьерра-Леоне вместе с соседней страной Либерией, объявила тропический лес Гола национальным парком, несмотря на то, что в его недрах находятся запасы железной руды стоимостью в несколько миллиардов долларов. |
| Tenure in the present context refers to the rights to use some or all of the resources present on and beneath forest land. | Право владения в настоящем контексте означает право пользования в полном или частичном объеме ресурсами, находящимися на лесных землях и в их недрах. |
| Where an offshore oil or gas deposit was situated beneath the seabed in an area under negotiation by States, it would be difficult to regard the deposit as a shared resource. | Несмотря на то что морские залежи нефти и газа располагаются в недрах морского дна в районе, являющемся объектом переговоров государств, будет трудно считать эти залежи общим ресурсом. |
| Kurds will accept the arrangement because they believe that the new constitution guarantees their right to control most of the oil wealth that lies beneath their territory, and because they don't want the blame should Baghdad descend into chaos. | Курды примут его, потому как считают, что новая конституция гарантирует им право контролировать большую часть запасов нефти, залегающей в недрах их территории, и не желают стать объектом обвинений в том случае, если Багдад погрузится в хаос. |
| And wash him up, inside and from beneath. | И помой и в салоне и снизу. |
| and smelling the flowers from beneath. | Которая вдыхает своих запах цветов снизу. |
| It flows from a little spring beneath the house. | Он вытекает из маленького родника снизу дома |
| The spares were mounted behind the front fenders as they blended into the running boards (a narrow footboard serving as a step beneath the doors). | Запасные колёса устанавливались за передними крыльями, так как хорошо сочетались с навесными подножками (узкий порог служил ступенькой снизу дверей). |
| The ferns produce their spores from structures beneath the fronds. | Папоротники производят свои споры в структурах расположенных снизу ветвей. |
| Perhaps this concealment was beneath me. | Возможно, такое поведение было недостойно меня. |
| I don't know, seems kind of beneath me. | Не знаю, это недостойно меня. |
| But, George, honey, it's... it's beneath you. | Но, Джордж, милый, это недостойно тебя. |
| This much effort's beneath you. | Прилагать столько усилий недостойно тебя. |
| Is it beneath you or something? | Это недостойно тебя или что? |
| After a successful first album, the band released their second studio album Beneath the Skin in 2015. | После своего успешного первого альбома, группа выпустила свой второй студийный альбом, «Beneath the Skin», 2015 году. |
| "The Ground Beneath Her Feet" was written by Salman Rushdie, based on his book of the same name. | The Ground Beneath Her Feet, текст был написан Салманом Рушди на основе его книги под тем же названием. |
| The song played when Larry Boy tells Paulie about the possible indictments is "Wind Beneath My Wings" by Barbara Lavalle. | Песня, играющая, когда Ларри Бой говорит Поли о возможных обвинительных заключениях - «Wind Beneath My Wings» Барбары Лавалле. |
| In 2011 she played the lead as a deaf girl, in the short film Beneath the Waves by director Renee Marie. | В 2011 году она сыграла роль глухой девушки в короткометражном фильме «Beneath the Waves» режиссёра Рене Мари. |
| "The Ground Beneath Her Feet" was later released as a bonus track on Australian, British, and Japanese versions of All That You Can't Leave Behind. | The Ground Beneath Her Feet позднее была выпущена как бонус-трек на австралийском, британском и японском издании альбома All That You Can't Leave Behind. |
| Is beneath even you, Charles. | Это низко даже для тебя, Чарльз. |
| Lily, this is beneath even you. | Лили, это низко даже для тебя. |
| Isn't that beneath even you? | Это низко, даже для тебя. |
| It's beneath even you. | Это низко даже для тебя. |
| That was beneath you. | Это было низко для тебя. |