Английский - русский
Перевод слова Beneath

Перевод beneath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под (примеров 1253)
Auctus, a man forged beneath my rule, to face Crixus, forged beneath yours. Окт, боец созданный мной, против Крикса, созданного под твоим началом.
Just because there's something on the ground doesn't mean there's anything beneath it. То, что на земле что-то есть, ещё не говорит о наличии чего-то под ней.
Are those hats falling from the sky or are there hands beneath them? [на самом деле колледж в Кембридже] Эти шапки падают с неба, или под ними есть руки?
Sarkar had another dream and claimed that 2,500 tons of gold was hidden beneath Shiva Chabutara of Brahm Ashram at Adampur village in Fatehpur district, Uttar Pradesh. Тому же самому предсказателю Шобхану Саркару приснился другой сон, и он заявил, что 2500 тон золота спрятаны святыми под чабутрой (башней) Шивы ашрамы (обители) Брахмы в деревне Адампур округа Фатехпур штата Уттар-Прадеш.
The wattage of the light bulbs beneath the plastic console buttons was reduced from 25 watts to 6 watts after the generated heat began melting the controls. Мощность лампочек под кнопками пластиковой консоли была снижена от 25 Вт до 6 Вт. которые расплавляли пульт управления...
Больше примеров...
Ниже (примеров 238)
Honestly, Aurora, these petty displays are so far beneath you. Честно говоря, Аврора, эти мелкие демонстрации ниже тебя.
You have no idea how hard it is to do a job that's beneath you. Ты не представляешь, как трудно делать работу, которая ниже твоих способностей.
One person I hired felt that because he attended an elite university, there were certain assignments that were beneath him, like temporarily doing manual labor to better understand an operation. Один нанятый мною сотрудник считал: так как он учился в элитном университете, некоторые задания были ниже его уровня, например, на какое-то время выполнять операцию вручную, чтобы лучше её понять.
You know what I like to do when I'm forced to speak with those beneath my intellectual station? Знаешь, что мне нравится делать, когда я вынужден разговаривать с кем-то ниже моего интеллектуального уровня?
It is beneath the quality of everything we do. Это ниже нашего уровня.
Больше примеров...
Из-под (примеров 39)
There is frost fingering its way beneath the door into the hall. В прихожей из-под двери дует сквозняк.
The president shall make an incision two inches below the sternum of the volunteer... that's you... whereupon the president, gaining access from beneath the ribcage, shall manually extract the launch key from behind the left atrium. Президент сделает разрез на пять сантиметров ниже грудины добровольца... это ты... в результате чего президент, получив доступ из-под рёбер, вручную извлечёт ключ запуска из-за левого предсЕрдия.
The ground fell out from beneath Argentina in 2001. Земля ушла из-под ног Аргентины в 2001 году.
lovely... but hidden beneath bushman eyebrows. Глаза... красивые, но их не видно из-под бровей.
For beneath the worn ceiling tiles in the operating theatre it was still peeping out. Она еще была там, смотрела сверху, из-под изношенного потолка операционной.
Больше примеров...
Внизу (примеров 23)
Because the earth is wet... and beneath there's running can be found. Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
"Atman is beneath in the nadir, above in the zenith" "Атман внизу в надире, вверху в зените"
and he lies beneath me on... он ложится внизу на...
Now, that rising air leaves a gap beneath it, a low pressure area, and so more warm, moist air is sucked in and that fuels the rise of the storm. При подъёме воздуха, внизу образуется область низкого давления, всасывающая всё больше тёплого влажного воздуха, что увеличивает вероятность шторма.
What lies beneath should be left beneath. Что находится внизу, там и должно оставаться.
Больше примеров...
Подо (примеров 25)
He grew cold beneath me, little by little. Он потихоньку становился холодным подо мной.
It was the last time, up there on my father's shoulders, that I had the world of my childhood beneath me. Это был последний раз, там, на плечах отца, когда мир моего детства простирался подо мною.
I need him beneath me - as an actress said to a bishop! Я нуждаюсь в нём подо мной - как актриса сказала епископу!
You know... it excites me, the thought of it... when I realise the woman beneath me... is capable of what she did. Знаете... меня возбуждает мысль об этом... когда я понимаю, что лежащая подо мной женщина способна на то, что она сделала.
He grew cold beneath me, little by little. Он остывал понемногу подо мной.
Больше примеров...
Недрах (примеров 12)
I always imagined that you had a secret lair beneath a volcano for such an occasion. Я всегда думал, что у тебя есть тайное убежище в недрах вулкана на такие случаи.
Being very conscious of that fact, Sierra Leone, along with its neighbour Liberia, had declared the Gola Rainforest a national park, although billions of dollars' worth of iron ore lay beneath it. Прекрасно сознавая этот факт, Сьерра-Леоне вместе с соседней страной Либерией, объявила тропический лес Гола национальным парком, несмотря на то, что в его недрах находятся запасы железной руды стоимостью в несколько миллиардов долларов.
Tenure in the present context refers to the rights to use some or all of the resources present on and beneath forest land. Право владения в настоящем контексте означает право пользования в полном или частичном объеме ресурсами, находящимися на лесных землях и в их недрах.
The transmission pulse is given the appropriate power and frequency to be reflected not only from the sea floor (and therefore provides bathymetric data itself) but also from the boundary between the various sedimentary layers or other geological features beneath the sea floor. Излучаемому импульсу придается соответствующая мощность и частота, чтобы он отражался не только от морского дна (т.е. давал сами батиметрические данные), но и от границы между различными осадочными слоями или другими геологическими элементами в недрах морского дна.
Where an offshore oil or gas deposit was situated beneath the seabed in an area under negotiation by States, it would be difficult to regard the deposit as a shared resource. Несмотря на то что морские залежи нефти и газа располагаются в недрах морского дна в районе, являющемся объектом переговоров государств, будет трудно считать эти залежи общим ресурсом.
Больше примеров...
Снизу (примеров 13)
And wash him up, inside and from beneath. И помой и в салоне и снизу.
and smelling the flowers from beneath. Которая вдыхает своих запах цветов снизу.
It flows from a little spring beneath the house. Он вытекает из маленького родника снизу дома
The spares were mounted behind the front fenders as they blended into the running boards (a narrow footboard serving as a step beneath the doors). Запасные колёса устанавливались за передними крыльями, так как хорошо сочетались с навесными подножками (узкий порог служил ступенькой снизу дверей).
It had a partial undertray to smooth airflow beneath the radiator, front section, and the cabin, and a second one with diffusers behind the engine, but the engine bay was not sealed. У него было частично плоское днище под радиатором, передней частью и салоном для сглаживания потока воздуха, и вторая часть с диффузорами за двигателем, но моторный отсек не был закрыт снизу.
Больше примеров...
Недостойно (примеров 10)
Perhaps this concealment was beneath me. Быть может, участие в таком заговоре было недостойно меня.
I don't know, seems kind of beneath me. Не знаю, это недостойно меня.
But, George, honey, it's... it's beneath you. Но, Джордж, милый, это недостойно тебя.
You people realize how beneath me this whole thing is? Вы хоть понимаете, как это все недостойно меня?
Is it beneath you or something? Это недостойно тебя или что?
Больше примеров...
Beneath (примеров 30)
In 1972, Williams, Taylor, and the engineer gained access to the abandoned office and recovered the tapes "from beneath a pile of rubble on the floor." В 1972 году Уильямс, Тэйлор и звукорежиссёр получили доступ в заброшенный офис и извлекли эти пленки «из груды щебня на полу» (англ. «from beneath a pile of rubble on the floor»).
"The Ground Beneath Her Feet" was later released as a bonus track on Australian, British, and Japanese versions of All That You Can't Leave Behind. The Ground Beneath Her Feet позднее была выпущена как бонус-трек на австралийском, британском и японском издании альбома All That You Can't Leave Behind.
From its debut, the song remained atop the R&B chart for three consecutive weeks before being deposed of the top spot by Labrinth and Emeli Sandé's "Beneath Your Beautiful". Песня оставалась на верхушке чарта З недели подряд, пока его место не занял сингл Labrinth и Эмели Санде «Beneath Your Beautiful».
Before they were officially cast, Menzel and Bell deeply impressed the directors and producers at an early table read; after reading the entire script out loud, they sang "Wind Beneath My Wings" together as a duet, since no music had been composed yet. До того, как они официально получили роли, Мензел и Белл глубоко впечатлили режиссёров и продюсеров на ранней репетиции; после прочтения сценария вслух, они исполнили песню «Wind Beneath My Wings» как дуэт, так как музыка для фильма ещё не была написана.
When downloading the album from the iTunes Store, another bonus track is included called "Beneath, Between, Beyond", which is also the title of band's only compilation album, even though the song was written two plus years after the album was released. Загружая альбом с iTunes, вы получаете другой трек, названный «Beneath, Between, Beyond», который является также названием сборника группы, даже при том, что песня была написана два года спустя после выхода сборника Beneath...
Больше примеров...
Низко (примеров 10)
Is beneath even you, Charles. Это низко даже для тебя, Чарльз.
This is beneath even you, Rajiv! Это низко даже для тебя, Раджив!
Isn't that beneath even you? Это низко, даже для тебя.
How could you manage to do something so terrible, - something so beneath you? Как ты могла так низко пасть, это не ты.
That is so insulting to me and so far beneath you. Это так унизительно для меня и так низко для тебя.
Больше примеров...