Английский - русский
Перевод слова Beneath

Перевод beneath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под (примеров 1253)
When the earth moves beneath your feet you have to ride it. ЕСЛИ ЗЕМЛЯ ДВИЖЕТСЯ ПОД ногами, надо пружинить В коленях.
Could be coming from beneath the planet's surface. Возможно, он находится под землей.
Beneath the bed, I was to leave... an object no larger than a can of sardines. Под кроватью я должен был оставить предмет не больше банки сардин.
The treasure is hidden beneath the letter y! Сокровище находится под буквой у!
Commencing cutting 12 lengths beneath the mine. Начинаю отрезать 12 секций под миной
Больше примеров...
Ниже (примеров 238)
Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor. В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана.
They cut off his hands from beneath the elbow. Они отрубили ему руки ниже локтя.
It was unfair and beneath the both of us as professionals. Это было нечестно, это было ниже нашего уровня двух профессионалов.
One person I hired felt that because he attended an elite university, there were certain assignments that were beneath him, like temporarily doing manual labor to better understand an operation. Один нанятый мною сотрудник считал: так как он учился в элитном университете, некоторые задания были ниже его уровня, например, на какое-то время выполнять операцию вручную, чтобы лучше её понять.
It is beneath the quality of everything we do. Это ниже нашего уровня.
Больше примеров...
Из-под (примеров 39)
Featuring him among the most bizarre fighting characters in 2008, GameDaily wrote that nowhere else will you find an Scotsman that launches fireballs from beneath his kilt. Показывая его среди самых причудливых персонажей боевиков в 2008 году, GameDaily пишет, что «нигде больше вы не найдете шотландца, который запускает огненные шары из-под своей килты».
This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth. Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю.
You're lifting the ground up from beneath! Ты поднял основание из-под земли!
Even on crustal rocks, deep subsurface microbial communities exist, deriving energy from oxidation of hydrogen generated by the chemical interactions of seawater percolating up from beneath the seabed. Даже на коровых породах существуют глубоководные подповерхностные миромикробные сообщества, получающие энергию от окисления водорода в результате химического взаимодействия морской воды, просачивающейся из-под морского дна.
That a monster from the old world that had slept beneath Pejite had been unearthed. Будто в Фезите из-под земли выкопали древнее чудовище.
Больше примеров...
Внизу (примеров 23)
The kitchen door was open, the valley beneath was full of fog. Дверь на кухню была открыта, долина там, внизу, скрывалась в тумане.
"Atman is beneath in the nadir, above in the zenith" "Атман внизу в надире, вверху в зените"
Wire loops installed onto the channel beneath structurally prevent entering the load compartment even if there is no solid board over 250mm. Если же проволочные петли установлены в канале внизу, такая конструкция препятствует проникновению в грузовое отделение даже при отсутствии жесткого борта шириной свыше 250 мм.
It's on the level beneath you. I repeat, on the level below. Он этажом ниже, повторяю, он внизу.
THOU SHALT NOT MAKE UNTO THEE ANY GRAVEN IMAGE OR ANY LIKENESS OF ANYTHING THAT IS IN HEAVEN ABOVE OR THAT IS IN THE EARTH BENEATH Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;
Больше примеров...
Подо (примеров 25)
You know... it excites me, the thought of it... when I realise the woman beneath me... is capable of what she did. Знаете... меня возбуждает мысль об этом... когда я понимаю, что лежащая подо мной женщина способна на то, что она сделала.
The whole town was lit up beneath me. Подо мной светился город.
And there a gnarled old tree ls nodding and abiding, And down beneath the ice The cold blue lake is hiding. Одна верба круто над землей склонилась, где синее озеро подо льдом укрылось.
You thought these women were all beneath me. Думаю, что все эти женщины были подо мной в списке.
I am always beneath you, but nothing is beneath me! Я всегда под вами, а подо мной нет ничего!
Больше примеров...
Недрах (примеров 12)
Being very conscious of that fact, Sierra Leone, along with its neighbour Liberia, had declared the Gola Rainforest a national park, although billions of dollars' worth of iron ore lay beneath it. Прекрасно сознавая этот факт, Сьерра-Леоне вместе с соседней страной Либерией, объявила тропический лес Гола национальным парком, несмотря на то, что в его недрах находятся запасы железной руды стоимостью в несколько миллиардов долларов.
Tenure in the present context refers to the rights to use some or all of the resources present on and beneath forest land. Право владения в настоящем контексте означает право пользования в полном или частичном объеме ресурсами, находящимися на лесных землях и в их недрах.
The transmission pulse is given the appropriate power and frequency to be reflected not only from the sea floor (and therefore provides bathymetric data itself) but also from the boundary between the various sedimentary layers or other geological features beneath the sea floor. Излучаемому импульсу придается соответствующая мощность и частота, чтобы он отражался не только от морского дна (т.е. давал сами батиметрические данные), но и от границы между различными осадочными слоями или другими геологическими элементами в недрах морского дна.
Where an offshore oil or gas deposit was situated beneath the seabed in an area under negotiation by States, it would be difficult to regard the deposit as a shared resource. Несмотря на то что морские залежи нефти и газа располагаются в недрах морского дна в районе, являющемся объектом переговоров государств, будет трудно считать эти залежи общим ресурсом.
Andy Greenwald of Grantland wrote that Amell deserves a "great deal of the credit" for Arrow's success, as he brings a subtle humor hidden beneath his "Hollister veneer". Энди Гринывальд из издания Grantland написал. что Амеллу принадлежит «большая часть лавров» от успеха «Стрелы», поскольку актёр привносит в сериал тонкий юмор, скрытый в недрах «личины Холлистера».
Больше примеров...
Снизу (примеров 13)
From one side, the flooring should be covered with polyethylene film to prevent getting wooden floor humid from beneath. С одной стороны настил должен быть покрыт полиэтиленовой пленкой, предназначенной для защиты деревянного пола от попадания влаги снизу.
'Cause I attack from beneath up. Потому что я атакую снизу вверх.
and smelling the flowers from beneath. Которая вдыхает своих запах цветов снизу.
We're not looking on the surface, we're looking beneath it. Мы ищем не на поверхности, мы ищем снизу.
The spares were mounted behind the front fenders as they blended into the running boards (a narrow footboard serving as a step beneath the doors). Запасные колёса устанавливались за передними крыльями, так как хорошо сочетались с навесными подножками (узкий порог служил ступенькой снизу дверей).
Больше примеров...
Недостойно (примеров 10)
But, George, honey, it's... it's beneath you. Но, Джордж, милый, это недостойно тебя.
You people realize how beneath me this whole thing is? Вы хоть понимаете, как это все недостойно меня?
You get them to kidnap your own son, but it just seems beneath you to go after such easy targets. Ты велел им похитить своего собственного сына, вот только выглядит это недостойно тебя, цели мелковаты.
You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? Ты можешь убивать мальчишек, но красть - это недостойно тебя?
Pursuing vanessa is beneath us both. Преследование Ванессы недостойно нас обоих.
Больше примеров...
Beneath (примеров 30)
In 1972, Williams, Taylor, and the engineer gained access to the abandoned office and recovered the tapes "from beneath a pile of rubble on the floor." В 1972 году Уильямс, Тэйлор и звукорежиссёр получили доступ в заброшенный офис и извлекли эти пленки «из груды щебня на полу» (англ. «from beneath a pile of rubble on the floor»).
The phrase is featured in the song "Beneath Eternal Oceans of Sand" which has lyrics paraphrased from the aforementioned tale. Эта фраза присутствует в песне «Beneath Eternal Oceans of Sand», которая перефразировала лирику от вышеупомянутого рассказа.
In late 2007, they took part in the Radio Rebellion Tour, featuring co-headliners Behemoth, Job for a Cowboy, and Beneath the Massacre. В конце 2007 года Gojira приняли участие в Radio Rebellion Tour, в компании трёх других хедлайнеров Behemoth, Job for a Cowboy и Beneath the Massacre.
Around the same time of the album's release, the group decided to release a compilation album that contained the EPs, Ocean City Park and Beneath The Crystal Waves. Примерно в то же время, когда вышел альбом, группа решила выпустить сборник, состоящий из двух мини-альбомов: Ocean City Park и Beneath The Crystal Waves.
Towards the end of 2007, Beneath The Sky were nominated for a Cincinnati Music Award in the Hard Rock/Metal category by CityBeat Magazine. В конце 2007 года Beneath The Sky были номинированы на премию Cincinnati Music Award, проводившуюся журналом CityBeat, в категории Hard Rock/Metal.
Больше примеров...
Низко (примеров 10)
Is beneath even you, Charles. Это низко даже для тебя, Чарльз.
Lily, this is beneath even you. Лили, это низко даже для тебя.
This is beneath even you, Rajiv! Это низко даже для тебя, Раджив!
Your friend Corcoran is beneath contempt. Твой друг Коркоран низко пал.
That is so insulting to me and so far beneath you. Это так унизительно для меня и так низко для тебя.
Больше примеров...