| And know that beneath these silken tresses | И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать. |
| Since July 2006 IATEK has become a member of UCA (Ukrainian Construction Association (read it beneath). | На заседании рабочей группы Экспертного совета под руководством Министра по вопросам ЖКХ О.Кучеренко был презентован проект комплексной программы энергосбережения в коммунальной теплоэнергетике "Экономное тепло". |
| The helicopters appeared to deliberately target people hiding beneath trees and bushes south of the village. | Две ракеты, которые разорвались под деревьями, ранили несколько человек, две другие ракеты, выпущенные по кустам, где пытались найти укрытие жители деревни, ранили еще нескольких. |
| Globalization stems from a countless number of decisions made in the private sector and beneath or outside public institutions. | Другие же под воздействием глобализации подвергаются еще большей маргинализации. |
| I knew beneath this hard, crispy outside there was a soft, nougat-y center in there. | Я знал, что под твердым панцирем. мягкое, доброе существо. |
| The canister from the crime scene is a remnant of a long-defunct pneumatic tube mail network that once ran beneath the city. | Контейнер с места преступления - это остаток давно не существующей пневматической почты, которая проходила под городом. |
| The monorail follows the water mains to the central hub beneath Wayne Tower. | Монорельс идет параллельно трубам до центра под Башней Уэйна. |
| It's what's thought to be hidden beneath the polar caps that could have massive significance. | То, что, возможно, скрыто под полярными шапками, куда важнее. |
| Trapped beneath a pyramid, powerless to move! - (DOOR SLAMS) | Заперт под пирамидой, не в силах пошевелиться! |
| "beneath the city, beneath the streets,"the vermin of the city teems and grows and grows unchecked. | Под городом, под улицами собираются вредители, и их становится больше и больше. |
| Under-water, above-water (aerial), beneath river bed by horizontal directional drilling. | Подводные, надводные (воздушные), под дном рек методом горизонтально-наклонного бурения. |
| The entire planet is rotating beneath my feet. | "Вся планета" "вращается" "у меня под ногами" |
| There are halls beneath halls within this Mountain, places we can fortify. | Под этой горой есть еще множество залов, Мы можем укрепить их. |
| Cowering beneath the whip and then fighting amongst ourselves. | Скулить под хозяйской плетью... и вгрызаться друг другу в глотки. |
| We may have more civilians buried beneath the rubble, but there's no real way of knowing right now. | Возможно, есть гражданские под обломками, но мы не можем узнать наверняка. |
| It is my belief that then is some form of crature, probably carniverous, trapped beneath us in a subterranean cave. | Я считаю, что некое животное... вероятно, плотоядное... затаилось под нами в подземном укрывище. |
| The automatic implanted cardioverter defibrillator is... is placed beneath the skin below the collarbone. | Автоматический вживляемый кардиовертер-дефибриллятор он... вживляется под кожу ниже ключицы |
| And we're going to make the most of the fact that it's rotting away beneath our feet. | И мы воспользуемся тем, что он гниёт у нас под ногами. |
| And beneath an inch of bulletproof glass is an army of sensors and heat monitors that will go off if someone gets too close with a high fever. | А под дюймовым пуленепробиваемым стеклом - сенсоры и теплодатчики, они сработают, если приблизится к ним с высокой температурой. |
| As the polar ice caps melt, my low-lying island country faces a second kind of extinction, that of disappearing beneath the waves of the ocean. | По мере таяния полярных ледников моя низинная островная страна столкнется со второй угрозой исчезновения - под волнами океана. |
| To send an inquiry to a bookseller about an item, press the inquire button beneath the corresponding item. | Для отправки запроса продавцу о какой-либо книге нажмите кнопку запрос под соответствующим наименованием книги. |
| A current example is the Musée du quai Branly by Jean Nouvel in Paris, where a garden lies beneath a building. | Современный пример - это Музей на набережной Бранли Жана Нувэль, в котором под зданием расположен сад. |
| On the left of the church building there is a sundial and beneath it a sarcophagus with the date 1774 engraved. | Слева от церкви находятся солнечные часы, под которыми стоит саркофаг с выгравированной датой «1774». |
| As Walker continues to fire into the crowd, the surviving VIPs are rushed into a secure bunker beneath the Harry S Truman Building. | Когда Уокер продолжает стрелять по толпе, выжившие VIP-гости спешат в безопасный бункер под Зданием Гарри С. Трумэна. |
| If checked, a shadow is placed beneath the game board showing where the piece will fall. | Если отмечено, показывается тень под игровым полем там, куда падает объект. |