Примеры в контексте "Beneath - Под"

Примеры: Beneath - Под
And know that beneath these silken tresses И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать.
Since July 2006 IATEK has become a member of UCA (Ukrainian Construction Association (read it beneath). На заседании рабочей группы Экспертного совета под руководством Министра по вопросам ЖКХ О.Кучеренко был презентован проект комплексной программы энергосбережения в коммунальной теплоэнергетике "Экономное тепло".
The helicopters appeared to deliberately target people hiding beneath trees and bushes south of the village. Две ракеты, которые разорвались под деревьями, ранили несколько человек, две другие ракеты, выпущенные по кустам, где пытались найти укрытие жители деревни, ранили еще нескольких.
Globalization stems from a countless number of decisions made in the private sector and beneath or outside public institutions. Другие же под воздействием глобализации подвергаются еще большей маргинализации.
I knew beneath this hard, crispy outside there was a soft, nougat-y center in there. Я знал, что под твердым панцирем. мягкое, доброе существо.
The canister from the crime scene is a remnant of a long-defunct pneumatic tube mail network that once ran beneath the city. Контейнер с места преступления - это остаток давно не существующей пневматической почты, которая проходила под городом.
The monorail follows the water mains to the central hub beneath Wayne Tower. Монорельс идет параллельно трубам до центра под Башней Уэйна.
It's what's thought to be hidden beneath the polar caps that could have massive significance. То, что, возможно, скрыто под полярными шапками, куда важнее.
Trapped beneath a pyramid, powerless to move! - (DOOR SLAMS) Заперт под пирамидой, не в силах пошевелиться!
"beneath the city, beneath the streets,"the vermin of the city teems and grows and grows unchecked. Под городом, под улицами собираются вредители, и их становится больше и больше.
Under-water, above-water (aerial), beneath river bed by horizontal directional drilling. Подводные, надводные (воздушные), под дном рек методом горизонтально-наклонного бурения.
The entire planet is rotating beneath my feet. "Вся планета" "вращается" "у меня под ногами"
There are halls beneath halls within this Mountain, places we can fortify. Под этой горой есть еще множество залов, Мы можем укрепить их.
Cowering beneath the whip and then fighting amongst ourselves. Скулить под хозяйской плетью... и вгрызаться друг другу в глотки.
We may have more civilians buried beneath the rubble, but there's no real way of knowing right now. Возможно, есть гражданские под обломками, но мы не можем узнать наверняка.
It is my belief that then is some form of crature, probably carniverous, trapped beneath us in a subterranean cave. Я считаю, что некое животное... вероятно, плотоядное... затаилось под нами в подземном укрывище.
The automatic implanted cardioverter defibrillator is... is placed beneath the skin below the collarbone. Автоматический вживляемый кардиовертер-дефибриллятор он... вживляется под кожу ниже ключицы
And we're going to make the most of the fact that it's rotting away beneath our feet. И мы воспользуемся тем, что он гниёт у нас под ногами.
And beneath an inch of bulletproof glass is an army of sensors and heat monitors that will go off if someone gets too close with a high fever. А под дюймовым пуленепробиваемым стеклом - сенсоры и теплодатчики, они сработают, если приблизится к ним с высокой температурой.
As the polar ice caps melt, my low-lying island country faces a second kind of extinction, that of disappearing beneath the waves of the ocean. По мере таяния полярных ледников моя низинная островная страна столкнется со второй угрозой исчезновения - под волнами океана.
To send an inquiry to a bookseller about an item, press the inquire button beneath the corresponding item. Для отправки запроса продавцу о какой-либо книге нажмите кнопку запрос под соответствующим наименованием книги.
A current example is the Musée du quai Branly by Jean Nouvel in Paris, where a garden lies beneath a building. Современный пример - это Музей на набережной Бранли Жана Нувэль, в котором под зданием расположен сад.
On the left of the church building there is a sundial and beneath it a sarcophagus with the date 1774 engraved. Слева от церкви находятся солнечные часы, под которыми стоит саркофаг с выгравированной датой «1774».
As Walker continues to fire into the crowd, the surviving VIPs are rushed into a secure bunker beneath the Harry S Truman Building. Когда Уокер продолжает стрелять по толпе, выжившие VIP-гости спешат в безопасный бункер под Зданием Гарри С. Трумэна.
If checked, a shadow is placed beneath the game board showing where the piece will fall. Если отмечено, показывается тень под игровым полем там, куда падает объект.