Old Spain, when troubadours sang serenades from beneath balconies. |
Когда-то в Испании трубадуры пели под балконом... |
I feel the horse beneath me... a joust and I cannot lose. |
Я чувствую лошадь под собой... соревнуюсь и не могу проиграть. |
There are skin fragments beneath her fingernails. |
Здесь есть образцы кожи под её ногтями. |
You don't see the real person beneath. |
Под ними не видно реального человека. |
The ice beneath the ship is cracked, but it looks sturdy. |
Лёд под кораблём треснул, но выглядит крепким. |
All will break beneath the power of the Pyrripus... |
Все падет под натиском мощи Пириппа... |
And beneath that... darkness, there was another kind. |
А под этой... темнотой, была другая. |
Well, there are vaults beneath the castle... where the owners were buried. |
Под замком есть склеп, где похоронены владельцы. |
The subway platform beneath Newark Penn Station in the wall. |
Платформа под станцией Ньюарк Пенн, в стене. |
He lives beneath the name Jackson, I understand. |
Он живет под именем Джексон, насколько я понимаю. |
I'm drawn to recall that day from our youth when you held me beneath the icy waters... |
Меня наполняют воспоминания о нашей молодости, когда ты держал меня под ледяной водой. |
A well-placed kick right beneath the knee will cripple your opponent. |
Меткий удар под колено искалечит противника. |
You're standing beneath a rosebush in the moonlight. |
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной. |
Know that you may always seek refuge beneath my roof. |
Знайте, что вы всегда можете найти убежище под моей крышей. |
It is all settled beneath the chitter chatter and the noise. |
Всё оседает под тяжестью болтовни и шума. |
Auctus a man forged beneath my rule, to face Crixus forged beneath yours. |
Аукто, боец, выкованный под моим руководством, встретится с Криксом, выкованным под твоим. |
A score of hands beneath his back, beneath his head, trying to talk to him. |
Несколько рук под его спиной под его головой, пытаются говорить с ним. |
It appears beneath continents, but not usually beneath oceans, and does not readily appear in globally averaged studies. |
Она проявляется под континентами, под океанами - не всегда, и не часто употребляется в специальной литературе. |
Beneath this building, beneath our streets is a desert. |
Под этими зданиями, под нашими улицами - пустыня. |
Like there was no ground beneath her... |
Она не ощущала почву под ногами,... как будто бы идет все время в гору,... |
We have slept beneath for thousands of years. |
Мы спали под землей тысячи лет. |
Except, of course, the continued absence of Captain Jackson, beneath the key of Mrs Reid here's husband. |
Кроме, конечно, продолжающегося отсутствия капитана Джексона, который сидит под замком у мужа миссис Рид. |
Murph just wants to honor the yearning soul - beneath the jersey. |
Мерфи просто хочет отдать честь душевной тоске, скрывающейся под формой. |
We can move beneath the city. |
Мы можем пройти под городом до реки. |
I smell dogs... and pine and oil beneath that shaving lotion. |
Я чую собак... запахи сосны и масла, таящиеся под лосьоном. |