Since it was buried beneath Warehouse 8. |
С тех пор как она была погребена под Хранилищем 8. |
I had feared night spent beneath open sky. |
Я боялась, что придётся провести ночь под открытым небом. |
Every muscle she touches just oozes beneath those silky, soft fingers. |
Каждый мускул, которого она касается, так и сочится под этими шелковистыми, мягкими пальцами. |
Because somewhere beneath that broken exterior, he still cares. |
Потому что где-то под этой сломанной внешностью, ему не все равно. |
He talks of shoring name while life's foundation crumbles beneath his feet. |
Он говорит об укреплении имени, в то время как самая основа жизни рушится под его ногами. |
Only that she was kept beneath ground. |
Только о том, что ее держали под землей. |
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. |
И в Индийском океане некоторые Мальдивские острова полностью исчезнут под водой. |
He took it from beneath his coat. |
Он вынул это из под своего пальто. |
Take me on his back... quicken beneath my feet. |
Прими меня на свою спину... оживи под моими стопами. |
They found that... thing centuries ago beneath the Northern Glacier. |
Эту... штуку нашли столетия назад под Северным Ледником. |
Why, I might as well sleep beneath a waterfall. |
А что, я могу спать и под водопадом. |
And the demons fell beneath his sword... |
А демоны падали под его мечом... |
I picture the man lying, stuffed beneath a parked car, dead. |
Я представляю мужчину лежащего под припаркованным автомобилем, мертвым. |
On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies. |
В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов. |
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam. |
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой. |
The United Kingdom stands directly beneath the belly of the mothership. |
Великобритания располагается прямо под инопланетной базой. |
He hid it beneath that Vulcan calm but he loved every minute of it. |
Он прятал это под вулканским спокойствием, но наслаждался каждой минутой. |
This was found beneath a floorboard under your bunk. |
Это нашли под твоей койкой, под полом. |
Infections can hide deep beneath the skin. |
Инфекции могут скрываться глубоко под кожей. |
And beneath it all, the old drumbeat of injustice. |
А под всем этим - старый барабанный бой несправедливости. |
They will hold her down and insert a needle... here, beneath her fingernail. |
Они будут держать её и введут иглу... вот сюда, под ноготь. |
Soil beneath the skeletons was full of weirdness. |
В земле под ними полно странностей. |
Which still leaves the question... what you were doing beneath my quarters. |
Посему мы остаемся с вопросом: что вы делали под моей каютой. |
He's in a reinforced hold directly beneath us here. |
Он в укрепленном трюме прямо под нами. |
There's a nuclear warhead 20 feet beneath us. |
В пяти метрах под нами ядерная боеголовка. |