| Since it was buried beneath Warehouse 8. | С тех пор как она была погребена под Хранилищем 8. |
| I had feared night spent beneath open sky. | Я боялась, что придётся провести ночь под открытым небом. |
| Every muscle she touches just oozes beneath those silky, soft fingers. | Каждый мускул, которого она касается, так и сочится под этими шелковистыми, мягкими пальцами. |
| Because somewhere beneath that broken exterior, he still cares. | Потому что где-то под этой сломанной внешностью, ему не все равно. |
| He talks of shoring name while life's foundation crumbles beneath his feet. | Он говорит об укреплении имени, в то время как самая основа жизни рушится под его ногами. |
| Only that she was kept beneath ground. | Только о том, что ее держали под землей. |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | И в Индийском океане некоторые Мальдивские острова полностью исчезнут под водой. |
| He took it from beneath his coat. | Он вынул это из под своего пальто. |
| Take me on his back... quicken beneath my feet. | Прими меня на свою спину... оживи под моими стопами. |
| They found that... thing centuries ago beneath the Northern Glacier. | Эту... штуку нашли столетия назад под Северным Ледником. |
| Why, I might as well sleep beneath a waterfall. | А что, я могу спать и под водопадом. |
| And the demons fell beneath his sword... | А демоны падали под его мечом... |
| I picture the man lying, stuffed beneath a parked car, dead. | Я представляю мужчину лежащего под припаркованным автомобилем, мертвым. |
| On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies. | В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов. |
| A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam. | Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой. |
| The United Kingdom stands directly beneath the belly of the mothership. | Великобритания располагается прямо под инопланетной базой. |
| He hid it beneath that Vulcan calm but he loved every minute of it. | Он прятал это под вулканским спокойствием, но наслаждался каждой минутой. |
| This was found beneath a floorboard under your bunk. | Это нашли под твоей койкой, под полом. |
| Infections can hide deep beneath the skin. | Инфекции могут скрываться глубоко под кожей. |
| And beneath it all, the old drumbeat of injustice. | А под всем этим - старый барабанный бой несправедливости. |
| They will hold her down and insert a needle... here, beneath her fingernail. | Они будут держать её и введут иглу... вот сюда, под ноготь. |
| Soil beneath the skeletons was full of weirdness. | В земле под ними полно странностей. |
| Which still leaves the question... what you were doing beneath my quarters. | Посему мы остаемся с вопросом: что вы делали под моей каютой. |
| He's in a reinforced hold directly beneath us here. | Он в укрепленном трюме прямо под нами. |
| There's a nuclear warhead 20 feet beneath us. | В пяти метрах под нами ядерная боеголовка. |