| Perhaps this concealment was beneath me. | Быть может, участие в таком заговоре было недостойно меня. |
| Perhaps this concealment was beneath me. | Возможно, такое поведение было недостойно меня. |
| I don't know, seems kind of beneath me. | Не знаю, это недостойно меня. |
| But, George, honey, it's... it's beneath you. | Но, Джордж, милый, это недостойно тебя. |
| You people realize how beneath me this whole thing is? | Вы хоть понимаете, как это все недостойно меня? |
| You get them to kidnap your own son, but it just seems beneath you to go after such easy targets. | Ты велел им похитить своего собственного сына, вот только выглядит это недостойно тебя, цели мелковаты. |
| You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? | Ты можешь убивать мальчишек, но красть - это недостойно тебя? |
| This much effort's beneath you. | Прилагать столько усилий недостойно тебя. |
| Is it beneath you or something? | Это недостойно тебя или что? |
| Pursuing vanessa is beneath us both. | Преследование Ванессы недостойно нас обоих. |