Perhaps this concealment was beneath me. |
Быть может, участие в таком заговоре было недостойно меня. |
Perhaps this concealment was beneath me. |
Возможно, такое поведение было недостойно меня. |
I don't know, seems kind of beneath me. |
Не знаю, это недостойно меня. |
But, George, honey, it's... it's beneath you. |
Но, Джордж, милый, это недостойно тебя. |
You people realize how beneath me this whole thing is? |
Вы хоть понимаете, как это все недостойно меня? |
You get them to kidnap your own son, but it just seems beneath you to go after such easy targets. |
Ты велел им похитить своего собственного сына, вот только выглядит это недостойно тебя, цели мелковаты. |
You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? |
Ты можешь убивать мальчишек, но красть - это недостойно тебя? |
This much effort's beneath you. |
Прилагать столько усилий недостойно тебя. |
Is it beneath you or something? |
Это недостойно тебя или что? |
Pursuing vanessa is beneath us both. |
Преследование Ванессы недостойно нас обоих. |