| There must be 20 miles of tunnels beneath the city. | Да под этим городом более двадцати миль туннелей! |
| We are being buried beneath the avalanche... of your inadequacies, Mr. Creedy! | Мы уже похоронены под лавиной... ваших неадекватностей, мистер Криди! |
| World War ill has broken out and the planet is suffocating beneath a radioactive cloud. | Разразилась З-я Мировая война планета задыхается под радиоактивным небом |
| I can see the grass. I can hear it crunching beneath our feet. | Я так и вижу траву, слышу, как она скрипит под ногами. |
| McQueen and Sally parked beneath a tree, | Маккуин и Салли припарковались под деревом. |
| If you look at Figure B, you will notice that there are two DSCP related containers beneath the QoS Packet Scheduler container. | Если вы посмотрите на рисунок В, вы заметите, что там есть две вкладки, связанных с DSCP, которые расположены под вкладкой планировщика пакетов QoS. |
| Pym reveals his secret identity to Janet, and uses Pym particles to graft wasp wings beneath her shoulders, which appear when Janet shrinks. | Пим раскрывает свою секретную личность Джанет и использует частицы Пима чтобы привить ей под плечи осиные крылья, которые появляются, когда она уменьшается в размерах. |
| I mean on one level there's this stupidity and humour, right, but beneath that there are all psychological obsessions and claustrophobia. | Я имею в виду вот что: на первом уровне лежат все эти глупость и юмор, но под ними - психологические мании и клаустрофобия». |
| The United States Geological Survey estimates that 22 percent of the world's oil and natural gas could be located beneath the Arctic. | По оценкам Геологической службы США до 22 % мировых запасов нефти и газа могут быть расположены под водами Арктики. |
| At night, he would crouch beneath a window and read by the light of the street lamps. | Ночами он вылезал в окно и читал под светом уличных фонарей. |
| Directly beneath it a bumpy like a woman's lap - when light falls on its right side. | Сразу под ним похожее на женское бедро - когда свет прадает на правый бок. |
| "A broken smile beneath her whispered wings". | "... слабая улыбка под её шелестящими крыльями..." |
| The Hive itself is located underground... deep beneath the streets of Raccoon City. | Сам "Улей" расположен под землей... глубоко под улицами Раккон Сити. |
| What is there beneath our feet as we stand on the earth? | Что находится под нашими ногами, когда мы стоим на земле. |
| The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. | Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью. |
| And as I will point out later in the presentation, 50 percent of the United States of America lies beneath the sea. | И, как я позднее отмечу во время презентации, 50 процентов, принадлежащие США, находятся под водой. |
| This is that part of the United States that lies beneath the sea. | А это та часть США, которая скрыта под водой. |
| The transition between the inner core and outer core is located approximately 5,150 km (3,200 mi) beneath the Earth's surface. | Переход от внутреннего ядра ко внешнему находится на глубине около 5150 км под поверхностью Земли. |
| It grows beneath Quercus (oak) trees. | Проволочники развиваются под корой гнилых дубов (Quercus). |
| How many innocent have fallen beneath that very blade? | Сколько невинных людей пало под этим самым клинком? |
| If this message is millions of years old, Then we're likely talking about something Buried beneath the earth. | Если этому сообщению миллионы лет, тогда, скорее всего, речь идет о чём-то что находится под землей. |
| Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster. | Образцы показывают, что под скальным основанием находится сланец, схожий со сланцевой глиной, приведшей к бедствию Ван дер Липа. |
| "He was in that great battle beneath the walls of Moscow!" | он был в великой битве под стенами Москвы! |
| Even if he flees beneath the earth... the ground will talk! | Даже если он скроется под землей, земля заговорит! |
| Does he not deserve to be treated as any other beneath your command? | Разве он не заслужил, чтобы с ним обращались, как и с остальными под твоим командованием? |