Примеры в контексте "Beneath - Под"

Примеры: Beneath - Под
There must be 20 miles of tunnels beneath the city. Да под этим городом более двадцати миль туннелей!
We are being buried beneath the avalanche... of your inadequacies, Mr. Creedy! Мы уже похоронены под лавиной... ваших неадекватностей, мистер Криди!
World War ill has broken out and the planet is suffocating beneath a radioactive cloud. Разразилась З-я Мировая война планета задыхается под радиоактивным небом
I can see the grass. I can hear it crunching beneath our feet. Я так и вижу траву, слышу, как она скрипит под ногами.
McQueen and Sally parked beneath a tree, Маккуин и Салли припарковались под деревом.
If you look at Figure B, you will notice that there are two DSCP related containers beneath the QoS Packet Scheduler container. Если вы посмотрите на рисунок В, вы заметите, что там есть две вкладки, связанных с DSCP, которые расположены под вкладкой планировщика пакетов QoS.
Pym reveals his secret identity to Janet, and uses Pym particles to graft wasp wings beneath her shoulders, which appear when Janet shrinks. Пим раскрывает свою секретную личность Джанет и использует частицы Пима чтобы привить ей под плечи осиные крылья, которые появляются, когда она уменьшается в размерах.
I mean on one level there's this stupidity and humour, right, but beneath that there are all psychological obsessions and claustrophobia. Я имею в виду вот что: на первом уровне лежат все эти глупость и юмор, но под ними - психологические мании и клаустрофобия».
The United States Geological Survey estimates that 22 percent of the world's oil and natural gas could be located beneath the Arctic. По оценкам Геологической службы США до 22 % мировых запасов нефти и газа могут быть расположены под водами Арктики.
At night, he would crouch beneath a window and read by the light of the street lamps. Ночами он вылезал в окно и читал под светом уличных фонарей.
Directly beneath it a bumpy like a woman's lap - when light falls on its right side. Сразу под ним похожее на женское бедро - когда свет прадает на правый бок.
"A broken smile beneath her whispered wings". "... слабая улыбка под её шелестящими крыльями..."
The Hive itself is located underground... deep beneath the streets of Raccoon City. Сам "Улей" расположен под землей... глубоко под улицами Раккон Сити.
What is there beneath our feet as we stand on the earth? Что находится под нашими ногами, когда мы стоим на земле.
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
And as I will point out later in the presentation, 50 percent of the United States of America lies beneath the sea. И, как я позднее отмечу во время презентации, 50 процентов, принадлежащие США, находятся под водой.
This is that part of the United States that lies beneath the sea. А это та часть США, которая скрыта под водой.
The transition between the inner core and outer core is located approximately 5,150 km (3,200 mi) beneath the Earth's surface. Переход от внутреннего ядра ко внешнему находится на глубине около 5150 км под поверхностью Земли.
It grows beneath Quercus (oak) trees. Проволочники развиваются под корой гнилых дубов (Quercus).
How many innocent have fallen beneath that very blade? Сколько невинных людей пало под этим самым клинком?
If this message is millions of years old, Then we're likely talking about something Buried beneath the earth. Если этому сообщению миллионы лет, тогда, скорее всего, речь идет о чём-то что находится под землей.
Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster. Образцы показывают, что под скальным основанием находится сланец, схожий со сланцевой глиной, приведшей к бедствию Ван дер Липа.
"He was in that great battle beneath the walls of Moscow!" он был в великой битве под стенами Москвы!
Even if he flees beneath the earth... the ground will talk! Даже если он скроется под землей, земля заговорит!
Does he not deserve to be treated as any other beneath your command? Разве он не заслужил, чтобы с ним обращались, как и с остальными под твоим командованием?