Примеры в контексте "Beneath - Под"

Примеры: Beneath - Под
New Orleans will remain a beauty long after you and I are bones beneath its clay. Новый Орлеан будет оставаться прекрасным еще долгое время после того, как мы с тобой сложим кости под его глиноземом.
Suppose that beneath its programming, the real Lila's memory patterns are duplicated with equal precision. Предположим что, под его программой находятся банки памяти реальной Илии дублированные с такой же точностью.
I've been thinking about what to do with that space beneath the Offshore. Я думал о том, что сделать с этим помещением под Оффшором.
As you can see, the fortress lies so far beneath the bedrock, it's untouchable. Как видите, она расположена так глубоко под горой, что недосягаема.
The King's gold reserves are beneath the Chatelet. Королевский золотой запас прямо под Шатлом.
Captain, I've managed to slip beneath their artillery fire. Капитан, мне удалось проскользнуть под артиллерийским огнем.
He's buried alive, somewhere beneath this city. Он похоронен заживо, кое где... под городом.
I learned that beneath my goody two-shoes lie some very dark socks. Я поняла, что под моими красивыми башмаками, находятся очень грязные носки.
And you know very well who I am beneath my mistakes. И ты хорошо знаешь, какой я человек под слоями моих ошибок.
You are specks of dust beneath our fingernails. Вы - пылинки у нас под ногтями.
Most of his prey is now hidden beneath the snow that covers his entire territory. Большинство её добычи сейчас прячется под снегом, покрывающим всю территорию.
The food the fox seeks is also deep beneath the snow. Лиса также ищет пищу под снегом.
All right, Detective, beneath the dash is a large red handle. Детектив, под приборной доской большой красный рычаг.
The body was discovered beneath Kinsey Bridge by a local patrol unit. Тело было обнаружено под мостом Кингсли местным патрулём.
I've never actually felt grass beneath my feet. Я никогда не чувствовала траву под ногами.
But deep inside the atom hidden far beneath the outer electron cloud is the nucleus, composed chiefly of protons and neutrons. Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
We seek the dominant intelligence that lives beneath its fluid surface. Мы ищем высший разум, который обитает под его поверхностью.
Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer. Ну, под исключительным воспитанием и слоем богатства.
Put your book beneath it and you can read. Положите книгу под него и сможете читать.
It's a photograph, Anna, of the bones beneath your skin. Это фотография, Анна, костей под твоей кожей.
Lord Osiris, one of our gliders has detected an energy signature beneath the planet's surface. Владыка Осирис, один из наших глайдеров обнаружил источник энергии, расположенный под поверхностью планеты.
The facility's hidden beneath a local power plant under military guard. Спрятанное под электростанцией хранилище охраняют военные.
Because beneath all that stiff and shiny Havisham veneer, I saw something else. Потому что под прочной сияющей броней фамилии Хэвишем, я увидел и еще кое-что.
As long as the substrate beneath the tile isn't rotted. При условии, что подкладка под плиткой не сгнила.
Dismantle latch hasp beneath main drainage line. Разомкните фиксатор под главной дренажной линией .