New Orleans will remain a beauty long after you and I are bones beneath its clay. |
Новый Орлеан будет оставаться прекрасным еще долгое время после того, как мы с тобой сложим кости под его глиноземом. |
Suppose that beneath its programming, the real Lila's memory patterns are duplicated with equal precision. |
Предположим что, под его программой находятся банки памяти реальной Илии дублированные с такой же точностью. |
I've been thinking about what to do with that space beneath the Offshore. |
Я думал о том, что сделать с этим помещением под Оффшором. |
As you can see, the fortress lies so far beneath the bedrock, it's untouchable. |
Как видите, она расположена так глубоко под горой, что недосягаема. |
The King's gold reserves are beneath the Chatelet. |
Королевский золотой запас прямо под Шатлом. |
Captain, I've managed to slip beneath their artillery fire. |
Капитан, мне удалось проскользнуть под артиллерийским огнем. |
He's buried alive, somewhere beneath this city. |
Он похоронен заживо, кое где... под городом. |
I learned that beneath my goody two-shoes lie some very dark socks. |
Я поняла, что под моими красивыми башмаками, находятся очень грязные носки. |
And you know very well who I am beneath my mistakes. |
И ты хорошо знаешь, какой я человек под слоями моих ошибок. |
You are specks of dust beneath our fingernails. |
Вы - пылинки у нас под ногтями. |
Most of his prey is now hidden beneath the snow that covers his entire territory. |
Большинство её добычи сейчас прячется под снегом, покрывающим всю территорию. |
The food the fox seeks is also deep beneath the snow. |
Лиса также ищет пищу под снегом. |
All right, Detective, beneath the dash is a large red handle. |
Детектив, под приборной доской большой красный рычаг. |
The body was discovered beneath Kinsey Bridge by a local patrol unit. |
Тело было обнаружено под мостом Кингсли местным патрулём. |
I've never actually felt grass beneath my feet. |
Я никогда не чувствовала траву под ногами. |
But deep inside the atom hidden far beneath the outer electron cloud is the nucleus, composed chiefly of protons and neutrons. |
Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов. |
We seek the dominant intelligence that lives beneath its fluid surface. |
Мы ищем высший разум, который обитает под его поверхностью. |
Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer. |
Ну, под исключительным воспитанием и слоем богатства. |
Put your book beneath it and you can read. |
Положите книгу под него и сможете читать. |
It's a photograph, Anna, of the bones beneath your skin. |
Это фотография, Анна, костей под твоей кожей. |
Lord Osiris, one of our gliders has detected an energy signature beneath the planet's surface. |
Владыка Осирис, один из наших глайдеров обнаружил источник энергии, расположенный под поверхностью планеты. |
The facility's hidden beneath a local power plant under military guard. |
Спрятанное под электростанцией хранилище охраняют военные. |
Because beneath all that stiff and shiny Havisham veneer, I saw something else. |
Потому что под прочной сияющей броней фамилии Хэвишем, я увидел и еще кое-что. |
As long as the substrate beneath the tile isn't rotted. |
При условии, что подкладка под плиткой не сгнила. |
Dismantle latch hasp beneath main drainage line. |
Разомкните фиксатор под главной дренажной линией . |