10,000 kilometers beneath all that methane but still intact. |
В 10000 километров ниже всего этого метана, но все еще невредимый. |
So beneath the many differences, there is sameness. |
Так ниже многих различий, есть сходство. |
Sounding rods beneath the water's surface interfere with the dolphin's sonar. |
Зондирование прутами ниже поверхности воды столкнитесь с гидролокатором дельфина. |
One lost an eye, the other a leg beneath the knee. |
Один потерял глаз, другой - ногу ниже колена... |
It's insulting and beneath you and designed to drive me away. |
Это оскорбительно и ниже тебя и сделано, чтобы прогнать меня. |
It's beneath my contempt, really. |
Это ниже моего презрения, серьезно. |
! The ginnels beneath, dug into the earth. |
Дома ниже, в подземных помещениях. |
You can think it's beneath you. |
Можешь думать, что это ниже тебя. |
Acting as caretakers to these scoundrels is beneath us. |
Охранять этих мошенников - ниже нас. |
I'm afraid serving me is a bit beneath his dignity. |
Боюсь, прислуживать мне ниже его достоинства. |
What we're doing and it's beneath us. |
То, что мы делаем. и это ниже нас. |
But listening to the voices of passion in Americans is beneath no one. |
Но уверяю вас, что слышать голос страсти в американцах не может быть ниже кого-либо. |
It's just another reminder of how I'm beneath you. |
Это - только другое напоминание, что я ниже тебя. |
This is a little beneath my pay grade. |
Это немного ниже моей заработной платы. |
You think Tommy's beneath you. |
Ты считал, что Томми ниже тебя. |
I would've thought that were beneath your station. |
Я думал, что это ниже твоего положения. |
I'm a soldier, I'm beneath you. |
Я ведь солдат, я ниже тебя. |
But the paleocortex, which lies beneath it, remained intact. |
Но вот палеокортекс, который расположен ниже, остался нетронутым. |
Many a child was conceived beneath those cascading waters. |
Столько детей было рождено ниже тех разливающихся каскадом вод. |
The man is beneath me, and so is his daughter. |
Он ниже меня и его дочь тоже. |
I live beneath his apartment, in number 21. |
Я живу квартирой ниже, в номере 21. |
For a successful Gentoo installation you'll only need to set the variables which are mentioned beneath. |
Для успешной установки Gentoo, достаточно установить значения только тех переменных, которые описаны ниже. |
This label appears in the 3D viewer next to points as well as in the listing beneath Temporary Places. |
Эта подпись отображается в средстве трехмерного просмотра рядом с точками, а также в списке Временные метки ниже. |
But speaking of levels... Alexandre's way beneath you! |
Кстати, говоря об уровне, я ставлю Александра ниже тебя. |
The comparison here to the holocaust is both intentional and obvious: one group of living beings anguishes beneath the hands of another. |
Сравнение здесь с Холокостом является и намеренным и очевидным: одна группа мук живых существ ниже руки другого. |