Примеры в контексте "Beneath - Под"

Примеры: Beneath - Под
The space beneath the rock is vacant, She who gives... Места под камнем достаточно, чтобы сделать тайник...
A dark man... who wears a sword beneath his cloak Темноволосый мужчина, с мечом под плащом
One year to the day, Mount Mariah erupted, burying the invaders beneath in a rain of molten rock, and destroyed all trace of that once glorious city. Извержение горы МэрАйя продолжалось целый год, похоронив захватчиков под толстым слоем лавы, и уничтожив все следы некогда славного города.
As soon as I feel the carpet beneath my feet, I'll just lie down. Когда я почувствую ковер под ногами, я лягу.
Did we forget to mention that we found sewage beneath Lieutenant Roth's fingernails? Мы забыли упомянуть, что нашли следы сточных вод под ногтями лейтенанта Рота?
And if duty requires, I will stand on deck, and I will salute you as we sink beneath the waves. И по зову долга я встану на уходящей под воду палубе и буду отдавать тебе честь.
The volcanoes may be tapping some vast underground ocean of liquid sulfur beneath a surface that is only a few thousand years old. Возможно, вулканы питает огромный подземный океан жидкой серы, лежащий под молодой поверхностью, которой всего несколько тысяч лет.
Pray for those of us left behind on this dark and miserable earth beneath a cruel and empty sky. Молись за нас,... за тех, кто остался на этой мрачной и грязной земле под пустым и жестоким небом.
If that is a trap, Sawbones, I swear you'll lie beneath that slab yourself. Если это - ловушка, костоправ, я клянусь, что вы будете под этой же плитой.
When the whole world's sleeping, and you're sitting up with dark rings beneath your eyes, just trying to make it better. Когда весь мир спит, а ты сидишь с синяками под глазами, пытаясь что-то улучшить.
At last, our feelings bared beneath the moonless sky Наконец наши чувства обнажились под безлунным небом.
And slipped into the dark beneath the moonless sky И я исчез во тьме под безлунным небом.
But even if the ground beneath our feet has not yet settled, we still live in a new age that holds great promise for both peace and development. Тем не менее даже при том, что земля под нашими ногами еще не перестала дрожать, мы живем уже в новую эпоху, в которую открываются большие потенциальные возможности как для мира, так и для развития.
You simply set your camera to automatic mode, and with the audience's attention above the catwalk, you slipped beneath it unnoticed. Вы просто перевели камеру в автоматический режим, а так как всё внимание публики было сконцентрировано на подиуме, вы незаметно проскользнули под ним.
Three nights ago a gas main beneath the restaurant exploded killing five people in my section including the busboy who replaced me. Три дня назад газопровод под рестораном взорвался, убив 5 человек на моём рабочем месте, включая заменившего меня помощника официанта.
NeMO is intended to enhance scientists' understanding of the relationships between volcanic and hydrothermal vent activities and the microbial biosphere beneath the volcano's surface. НеМО предназначена для обеспечения более углубленного понимания учеными взаимосвязей между вулканической и геотермальной активностью и микробной биосферой под поверхностью вулканов.
Suspicions aroused, the Coast Guard escorted the boat to shore, searched it, and found a secret compartment beneath a throw rug on the deck. Поскольку возникли определенные подозрения, корабль береговой охраны эскортировал яхту к берегу, где на ней был произведен обыск и был обнаружен тайник, скрытый под ковриком на палубе.
It seems the required equipment does lie beneath those skirts of yours, after all. Из того, что кажется нужным образом скрывается в конечном итоге под юбку.
Abyss, open beneath my feet! Бездна, разверзнись у меня под ногами!
Now that we have seen beneath our masks we can have great times together. Теперь, когда мы узнали наши лица под масками мы могли бы отлично провести время.
Again, individual marine magnetic profiles can be modelled to gain greater insight into the nature and depth of the oceanic and continental basements beneath the sediments. Опять-таки можно смоделировать индивидуальные морские магнитные профили для более глубокого изучения характера и глубины залегания океанического или континентального фундамента под осадками.
Children who are manipulated or forced to carry a rifle instead of books beneath their arm need us to do more than hold an annual debate. Дети, которыми манипулируют или которых вынуждают носить оружие вместо того, чтобы носить книги под мышкой, требуют от нас большего, чем проведение ежегодных прений.
When she realized that she had been discovered, she tried unsuccessfully to detonate the 10 kilograms of explosives she was carrying beneath her clothes. Поняв, что ее разоблачили, она безуспешно пыталась взорвать 10 кг взрывчатки, которая была спрятана под ее одеждой.
How can we be sure when the weakest economies are bending beneath the burden of debt? И как можно быть уверенным, когда самые слабые экономики сгибаются под бременем задолженности?
A the area beneath the curve of the righting levers. А площадь под диаграммой восстанавливающих плеч ;