Примеры в контексте "Beneath - Внизу"

Примеры: Beneath - Внизу
The kitchen door was open, the valley beneath was full of fog. Дверь на кухню была открыта, долина там, внизу, скрывалась в тумане.
It makes it seem almost as if we're looking through the ice to the ocean beneath. Такое ощущение, как будто мы смотрим сквозь лед на океан внизу.
Everything is suspended from above and depends on what is beneath it. Все приходит сверху и зависит от того, что внизу.
Because the earth is wet... and beneath there's running can be found. Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
My planet, my Earth or what's left of it is down there beneath us. Моя планета, моя Земля, или то, что от нее осталось - внизу.
The Latin inscription beneath it should read, Латинская надпись внизу: должно быть написано
"Atman is beneath in the nadir, above in the zenith" "Атман внизу в надире, вверху в зените"
Beneath that mild exterior she's built like a pit pony. Внизу, тот приятный садик, она его создавала с упорством шахтного пони.
and he lies beneath me on... он ложится внизу на...
He's like the... eternal rocks beneath. Моя любовь к Хитклифу это вроде диких скал внизу.
When the reading was over, the pope flung a lighted waxen torch into the piazza beneath. По окончании чтения папа бросал зажжёный восковой факел на площадь внизу.
Wire loops installed onto the channel beneath structurally prevent entering the load compartment even if there is no solid board over 250mm. Если же проволочные петли установлены в канале внизу, такая конструкция препятствует проникновению в грузовое отделение даже при отсутствии жесткого борта шириной свыше 250 мм.
Now, that rising air leaves a gap beneath it, a low pressure area, and so more warm, moist air is sucked in and that fuels the rise of the storm. При подъёме воздуха, внизу образуется область низкого давления, всасывающая всё больше тёплого влажного воздуха, что увеличивает вероятность шторма.
Beneath the blooms - another display. Внизу - другая картина.
So you just want me to leap off a cliff and hope for a soft landing beneath? Так вы предлагаете мне прыгнуть со скалы в надежде, что кто-то внизу подстелил соломки?
Forehead pressed to the window, she imagined this was exactly how it must have looked a thousand years ago, when the sun rose above the clouds and there was nothing but a swamp beneath. Лоб прижат к окошку, и она представляла, что именно так это выглядело тысячу лет назад, когда солнце поднималось над облаками, а внизу не было ничего, кроме болота.
But gradually, as the buildings are repaired, we will see the accretion of a limestone reef beneath the city. Но постепенно, по мере восстановления зданий, внизу под городом будет нарост в виде рифа.
When a chemical comes in contact with the mucous membrane beneath the tongue, it is absorbed. Когда химическое соединение вступает в контакт со слизистой оболочкой полости рта, то вещество всасывается в эпителий внизу языка.
It's on the level beneath you. I repeat, on the level below. Он этажом ниже, повторяю, он внизу.
Beneath me, this awful city. Там внизу этот ужасный город.
What lies beneath should be left beneath. Что находится внизу, там и должно оставаться.
But gradually, as the buildings are repaired, we will seethe accretion of a limestone reef beneath the city. Но постепенно, по мере восстановления зданий, внизу подгородом будет нарост в виде рифа.
THOU SHALT NOT MAKE UNTO THEE ANY GRAVEN IMAGE OR ANY LIKENESS OF ANYTHING THAT IS IN HEAVEN ABOVE OR THAT IS IN THE EARTH BENEATH Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;