Servoz was beneath me, looking up. |
Сервоз висел подо мной, раскачиваясь и смотрел вверх. |
No, I like knowing that boys in uniform are sleeping beneath me. |
Нет, мне нравится осознавать, что подо мной спят парни в военной форме. |
Javi was laying beneath me, not breathing. |
Хави лежал подо мной и не дышал. |
We are beneath the castle moat. |
Мы находимся подо рвом, окружающим замок. |
The Moon, the ground beneath me is disappearing. |
Луна, земля подо мной рассыпается. |
1,200 feet beneath me, Director, is a crew prepared to launch an attack of devastating proportion. |
В 360 метрах подо мной, директор, команда, готовая начать атаку разрушительной силы. |
He grew cold beneath me, little by little. |
Он потихоньку становился холодным подо мной. |
It was the last time, up there on my father's shoulders, that I had the world of my childhood beneath me. |
Это был последний раз, там, на плечах отца, когда мир моего детства простирался подо мною. |
I need him beneath me - as an actress said to a bishop! |
Я нуждаюсь в нём подо мной - как актриса сказала епископу! |
You know... it excites me, the thought of it... when I realise the woman beneath me... is capable of what she did. |
Знаете... меня возбуждает мысль об этом... когда я понимаю, что лежащая подо мной женщина способна на то, что она сделала. |
We pinpointed the source, it was coming from deep, deep beneath the ice. |
Мы нашли источник, он был глубоко, глубоко подо льдом. |
The technology involves submarine production and a fleet of submarine liquefied natural gas tankers to traverse the Arctic beneath the ice to deliver the gas to the Far East. |
Эта технология связана с подводной добычей и флотом подводных танкеров по перевозке сжиженного природного газа для пересечения Арктики подо льдом в целях доставки газа на Дальний Восток. |
What Pettigrew found beneath the ice? |
Что Петтигрю нашли подо льдом? |
He grew cold beneath me, little by little. |
Он остывал понемногу подо мной. |
The whole town was lit up beneath me. |
Подо мной светился город. |
The ladder collapsed beneath me. |
Лестница обломилась подо мной. |
It's like a long carpet that's just laid out right beneath me. |
Похожий на длинный ковёр расстеленный подо мной. |
And there a gnarled old tree ls nodding and abiding, And down beneath the ice The cold blue lake is hiding. |
Одна верба круто над землей склонилась, где синее озеро подо льдом укрылось. |
It calved off the Ross Ice Shelf, and we went down there to explore ice edge ecology and search for life-forms beneath the ice. |
Это был осколок шельфового ледника Росса, и мы углубились внутрь для исследования экологии ледового барьера и поиска существующих подо льдом форм жизни. |
You thought these women were all beneath me. |
Думаю, что все эти женщины были подо мной в списке. |
Beneath me, this awful city. |
Этот ужасный город кричит подо мной. |
You realize there's a whole world underneath you, that seals are moving and competing and fighting beneath you under the ice while you're here sleeping in a tent or working in a lab hut. |
Тюлени двигаются и сражаются под тобой, всё живёт подо льдом, пока вы здесь спите в палатке или работаете в лаборатории. |
I am always beneath you, but nothing is beneath me! |
Я всегда под вами, а подо мной нет ничего! |
When we're not together I feel like I'm suspended in mid-air with nothing down beneath except the end of the world. |
Когда мы не вместе я чувствую себя подвешенном состоянии как будто подо мной ничего нет, как будто мир бесконечен. |
With your pavements beneath, Here so nice to stay... |
Мостовые твои подо мной лежат. |