As a result of the discovery of the caves and subsequent plans to dig beneath their home, the Meyuchas family left the area. |
После того, как пещеры были обнаружены и запланированы последущие раскопки под домом, семья Меюхас покинула этот квартал. |
They found her beneath her tombstone amid her repugnant paraphernal - |
Её нашли под могильной плитой в полной параферналии... |
According to the paper of record, ahem... a note was found beneath one of those swings in Central Park. |
Значит, согласно запротоколированному документу, под сидением качелей в Центральном Парке была найдена записка. |
But gradually, as the buildings are repaired, we will see the accretion of a limestone reef beneath the city. |
Но постепенно, по мере восстановления зданий, внизу под городом будет нарост в виде рифа. |
The high draw-gear (the link between locomotive and tender) of the N class tenders necessitated modification to the frames beneath the cab. |
Высокое расположение автосцепки у тендеров SECR N class потребовало модифицировать рамы под кабиной. |
Buried beneath our sands are the remains of a treasure, and the remains of several galleons that participated in that battle. |
Похоронен у нас под песками остатков сокровища, и остатки нескольких галеонов, которые участвовали в этом бою. |
On the new C3, the instrumentation is a mix of analogue dials beneath a styled cowl and a digital display for the fuel and trip computer. |
В новом СЗ использована смесь аналоговых циферблатов под козырьком и цифровым дисплеем указателя расхода топлива и бортового компьютера. |
As the tree produces slimy pods and sheds leaves, the ground beneath it becomes slippery, thus alerting students to prepare for examinations. |
Насыщенные влагой плоды и листья создают под деревом скользкую грязь, что напоминает студентам о близости экзаменов. |
When the new line emerges from this tunnel it has doubled back, running beneath itself and 50 feet (15 m) lower. |
Когда новая линия выходила из тоннеля, она закручивалась и проходила под собой на 15 м ниже. |
T. grallator lives beneath the leaves of plants, where they spin a much reduced web. |
Segestrioides обитают под камнями, декорируя жилище небольшим количеством паутины. |
The gladius of this species is not visible beneath the skin in the dorsal midline. |
Гладиус кальмаров этого вида незаметен под кожей вдоль средней линии спины. |
The dispersal of these accounts for the extensive damage beneath the dermis. |
Их измельчение приводит к огромному поражающему эффекту под кожей. |
Moscow woke today to the forgotten sensation of warmth... as millions of gallons of heating oil... flowed from a storage depot discovered beneath Tretiak's riverside mansion. |
Сегодня москвичей разбудило забытое ощущение тепла... так как миллионы галлонов горючего... были обнаружены под зданием Третьяка. |
Then some farmer comes along and tills thing you know, you're buried beneath the cold, dark ground. |
А потом фармер вскопает поле и ты тут же окажешься погребённым под холодной, тёмной землёй. |
I could smell them beneath the incense and the perfume and the fine food that had already started to turn. |
Я мог чувствовать их запах под ладаном и духами и деликатесы, что начали перевариватсья. |
It made its way up his neck, cutting off his ability to breathe, and stopped just beneath the eyes. |
Достиг его шеи, лишив возможности самостоятельно дышать, и остановился, достигнув области под глазами. |
The strain energy up to fracture is equal to the area beneath these curves. |
Значение разрывного усилия соответствует участку шкалы, находящемуся под этими кривыми. |
The Archaeological Survey of India, however, reported the existence of ruins beneath the demolished mosque that might have belonged to an ancient temple. |
Данные археологических раскопок, однако, говорят о существовании развалин под разрушенной мечетью, которые, возможно, принадлежат древнему храму. |
This was unearthed beneath a false storage room, situated by Theodosius as a decoy against thieves. |
Оно было обнаружено под ложной кладовой,... устроенной Феодосием для защиты от грабителей. |
It's a mile and a half beneath us... in a place no life should be able to exist. |
Это версты под нами... в месте, нет жизни должны быть в состоянии существовать. |
We were in a crawler, halfway across the Amazonis Planitia when the ground gave way beneath us. |
Мы были в краулере - на полпути к Амазонским Пустошам когда Земля разверзлась под нами. |
Initial symptoms are grey to white mealy spots beneath the tuber surface (visible if cut or peeled). |
Сначала симптомы проявляются в виде серых или белых мучнистых пятен под поверхностью клубня (которые видны при разрезе или очистке кожуры). |
Mimsy meadows, beneath the towering tumtum tree. |
На хрокочущем луге, под высоким деревом Тумтум. |
The upper register occupies the lunettes beneath the vault and depicts the story of Creation. |
Верхний ярус размещается в люнетах под сводом и изображает историю Сотворения мира. |
In the world of old, the West's economic malaise already would have pulled the rug from beneath most emerging-market countries. |
В старом мире недомогание Запада уже бы подставило под удар большинство стран с развивающейся рыночной экономикой. |