| He should rest beside his family in the crypts beneath Winterfell. | Он должен покоиться в семейной крипте под Винтерфеллом. |
| Auctus, a man forged beneath my rule, to face Crixus, forged beneath yours. | Окт, боец созданный мной, против Крикса, созданного под твоим началом. |
| I walk under skies that are blue and, at night, rest beneath the moon. | Я иду под небесами, которые остаются синими даже ночью при луне. |
| The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. | Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку. |
| The evidence lies beneath our feet. | Доказательства лежат у нас под ногами. |
| If everything goes according to plan, I will have spent the next 500 years buried beneath our basement. | Если всё пойдёт по плану, я проведу следующие 500 лет закопанным под нашим подвалом. |
| You sang to me, beneath a great tree. | Ты пел мне, под большим деревом. |
| Let's go down on the deck beneath the scanners. | Давайте спустимся и пройдём под их сканерами. |
| The ships will be filled with warriors and means of scaling, we will beach beneath the walls. | Корабли будут забиты воинами и лестницами, мы высадимся под стенами. |
| Which means there's a great deal of potential energy directly beneath the station. | Это значит, что прямо под этой станцией громадное количество потенциальной энергии. |
| All that thermal energy directly beneath us will be released all at once. | Вся это термальная энергия под нам... выстрелит вся сразу. |
| Son of the Great Beast, cast out before time, chained in rock and imprisoned beneath the rift. | Сын Великого Зверя, извергнутый до времени, закованный в скалах и заточенный под Разломом. |
| Archaeologists working in Jawalpuram in India have found the sort of stone tools made by modern humans buried beneath a thick layer of Toba ash. | Археологи, ведущие раскопки в Жавалпурам в Индии нашли такие каменные орудия сделанные современными людьми под толстым слоем пепла Тоба. |
| You want to bury me beneath it. | Ты хочешь похоронить меня под ней. |
| Mix all that fuel with this dry desert air and 555 horses lay waiting beneath your right foot. | Смешайте всё это топливо с этим сухим воздухом пустыни, и 555 лошадей, будут лежать в ожидании под вашей правой ногой. |
| Before the war, I served beneath him as lieutenant in His Majesty's forces. | До войны я служил под его началом лейтенантом в войске Его Величества. |
| It was something hidden beneath the cathedral. | Что что-то было спрятано под собором. |
| I may have found the game designer buried beneath seven layers of encryption on the Overt Target message board. | Я возможно нашёл игрового проектировщика похороненного под семью слоями шифрования на доске объявлений. |
| This is when Cassini flew beneath Enceladus. | Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом. |
| And I looked at it beneath the microscope. And some of it was flat. | И посмотрел на него под микроскопом. А оно было местами плоским. |
| The defective cable runs right beneath your garage. | Поврежденный кабель проходит прямо под вашим гаражом. |
| In fact, it was by following such a tunnel beneath our nearest settlement that we discovered this facility. | Вообще-то, мы обнаружили этот комплекс, пройдя по туннелю, найденному под нашим ближайшим поселением. |
| Read operating instructions beneath seat before using. | Перед использованием прочтите инструкцию под сидением. |
| Florence. The magnificent stone walls of the Pitti Palace seem to smile beneath the warm spring sunshine. | Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем. |
| The problem is we are hiding that cost beneath the waves. | Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов. |