Примеры в контексте "Beneath - Под"

Примеры: Beneath - Под
in 10 minutes, flames beneath your feet will consume this room. Через десять минут пламя под твоими ногами поглотит эту комнату.
Carpet's unremarkable, except for a stain beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. Обычный ковер, разве что пятно под дешевой репродукцией со шхуной, затерявшейся в море.
They run beneath the city and beyond! Проходит под городом и ведет наружу.
When I went to your house, the key you left for Alfons was still beneath the statue. Когда я ходил в ваш дом, ключ, оставленный тобой для Альфонса, всё ещё был под статуей.
How I hurt beneath this sun. Как я терплю под этим солнцем!
The paper that was used in the bomb was beneath another piece of paper when someone wrote that word. Бумага, которую использовали в бомбе лежала под другим листом, когда кто-то написал это слово.
All due respect, but he spent the last two days beneath a rather heavy cloud of opiates. При всём уважении, но он провёл последние два дня под воздействием опиума.
It's in your body, Tess, just beneath your skin. Это где-то в твоём теле, Тесс, прямо под кожей.
Are you the lady lives beneath the name Hart? Вы леди, живущая под именем Харт?
You will see her ashes beneath the ground? Ты погребешь ее прах под землей?
Why would the vampires build a cavern beneath a hidden city? Зачем вампирам строить пещеру под затерянным городом?
Even in apparently dry river beds, after long droughts, water can still be found in underground reservoirs beneath the sand. Даже в сухих руслах рек, после долгих засух, все еще можно найти воду в подземных резервуарах под песком.
I've pressed 5,000 bricks in one day from the dirt beneath my feet and built a tractor in six days. Я спрессовывал 5000 кирпичей за один день из земли под моими ногами и построил трактор за шесть дней.
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
Its stomp can cause the earth to shudder beneath him. "Его топот может заставить землю содрогаться под его ногами"
The pressure will keep building as magma continues pouring in directly beneath us. Давление продолжит расти по мере того, как магма под нами будет прибывать.
The scan images above the pictures are from three months ago, beneath the pictures are now. Снимки сканирования над рисунками - трехмесячной давности, под рисунками - сегодняшние.
According to the legend, Erasmus Darkening spent two years working in a secret chamber beneath Ashen Hill Manor. По легенде Эрасмус Тёмный провел два года, работая в тайной лаборатории, расположенной под поместьем Ашен Хилл.
Well, soon we shall penetrate the Earth's crust and then we'll be able to tap the pockets of Stahlman's gas that lie beneath it. Ну, скоро мы проникнем под земную кору и тогда мы сможем добраться до карманов газа Столмэна, который лежит ниже.
Loser's beneath the bus, okay? Кто проиграл - лезет под автобус.
The first sank beneath the waves, and there was nothing that I could do to prevent it. Первый ушел под воду и я не смог сделать ничего, чтобы это предотвратить.
Our bond strains beneath the pressure of our life as vampires. Наши отношения становятся натянутыми под воздействием вампирской жизни
Well, that makes sense, because it's pretty risky to be rifling through someone's bag when the owner is sitting right beneath it. Да, это понятно, потому что довольно рискованно рыться в чьей-то сумке когда владелец сидит прямо под ней.
Okay, so I was thinking of, like, a ghosted image beneath the list of names, like a bulging eyeball. Так вот, я задумалась над тем, чтобы разместить двоящуюся картинку под списком имён, типа, выпученные глаза.
You place the scaffold beneath the subject's skin, and it dissolves over time, leaving nothing but the cartilage. Вы помещаете каркас под кожу пациента, и со временем он рассасывается, не оставляя ничего, кроме хряща.