He returned to Beijing in June. |
В июне он вернулся в Пекин. |
Zack was a freshman while I was heading to Beijing. |
Зак был новичком в то время как меня отправили в Пекин. |
BEIJING - Whatever the effects of political turmoil in Thailand, they are not helping the cause of democracy in China. |
ПЕКИН. Какими бы ни были последствия политической нестабильности в Таиланде, они не способствуют демократии в Китае. |
The road to change in Burma runs through Beijing. |
Дорога к изменениям в Бирме идет через Пекин. |
BEIJING - China's GDP growth this year may approach 10%. |
ПЕКИН. В этом году рост ВВП Китая может приблизиться к 10%. |
BEIJING - All low-income countries have the potential for dynamic economic growth. |
ПЕКИН - Все страны с низким уровнем дохода имеют потенциал для динамичного экономического роста. |
Rather than boycott Beijing, the world's leaders should embrace the Olympics and what they represent. |
Вместо того, чтобы бойкотировать Пекин, мировые лидеры должны принять Олимпийские игры и возможности, которые они предоставляют. |
BEIJING - The exchange rate of the renminbi has once again become a target of the United States Congress. |
ПЕКИН. Курс обмена юаня еще раз стал мишенью для Конгресса Соединенных Штатов. |
The newly allied armies captured Beijing on 6 June. |
6 июня объединённая армия бывших врагов захватила Пекин. |
He is Honored Guest Professor to Peking University, Beijing, China. |
Работал приглашённым исследователем в Университете Цинхуа (Пекин, Китай). |
Now Wujing is as good as halfway to Beijing. |
А Вудзин все равно что на полпути в Пекин. |
It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai. |
Он тянется на 1793 км, соединяя Пекин с Ханчжоу и Шанхаем. |
And they were all at a conference in Beijing. |
И они вместе поехали на конференцию в Пекин. |
On May 21, 2007, Croatian Foreign Minister Kolinda Grabar-Kitarović visited Beijing. |
21 мая 2007 года Пекин посетила министр иностранных дел КНР Колинда Грабар-Китарович. |
Monarchist general Zhang Xun took the opportunity to enter Beijing with force. |
Генерал Чжан Сюнь, монархист, воспользовался шансом и захватил Пекин. |
1997 - Official visit to Beijing, China. |
1999 - Официальный визит в Пекин, Китай. |
In 1902, he moved to Beijing where he became proctor of the Imperial University. |
В 1902 году, покинув Ханчжоу, переехал в Пекин, где стал надзирателем Императорского университета. |
In August 1939, he relocated back to the Northern Residence in Beijing when Tianjin was flooded. |
В августе 1939 года, когда Тяньцзинь пострадал от наводнения, он вернулся в Северную резиденцию в Пекин. |
After graduation, she was stationed in Beijing, and then relocated to Nanjing in 1927. |
После выпуска была переведена в Пекин, а в 1927 - в Нанкин. |
January 31 - Forces from the Communist Party of China enter Beijing. |
31 января - Народно-Освободительная Армия Китая без боя вступила в Пекин. |
In 1524, Beijing was visited by representatives of the Ottoman Empire. |
В 1524 году, в период правления династии Мин, представители Османской империи посетили Пекин. |
Of course, when Obama arrives in Beijing, he must continue to strengthen cooperation with China. |
Конечно, когда Обама прибудет в Пекин, он должен продолжать укреплять сотрудничество с Китаем. |
War between the Koreas would confront Beijing with a flood of hundreds of thousands of refugees. |
Если случится война между Кореями, Пекин столкнется с потоком из сотен тысяч беженцев. |
These girls clearly should've been taken to Beijing. |
Очевидно, что этих девочек должны были взять в Пекин. |
She has the nerve to come to Beijing. |
У нее хватило наглости приехать в Пекин. |