2010 NGO Global Forum for Women: Beijing+15 (New York, 27-28 February 2010) |
Глобальный форум НПО по положению женщин 2010 года «Пекин+15» (Нью-Йорк, 27 - 28 февраля 2010 года) |
UNICEF provided technical input to the Africa-wide campaign on violence against women, as well as the preparation of the International Conference on Population and Development +15, held in Addis Ababa in October 2009 and Beijing +15 in Banjul in November 2009. |
ЮНИСЕФ оказывал техническое содействие в организации всеафриканской кампании по искоренению насилия в отношении женщин и подготовке Международной конференции по народонаселению и развитию+15, состоявшейся в октябре 2009 года в Аддис-Абебе, и Конференции «Пекин+15», проходившей в ноябре 2009 года в Банжуле. |
In preparation for the ECE Beijing+15 Regional Review Meeting, a Non-Governmental Organization (NGO) Forum was held on 30-31 October, bringing together more than 160 NGO representatives from throughout the ECE region. |
В процессе подготовки к Региональному совещанию ЕЭК по обзору осуществления "Пекин + 15" был проведен Форум неправительственных организаций (НПО), который состоялся 30-31 октября и на который съехались представители более 160 НПО из всего региона ЕЭК. |
Asia Pacific Non-Governmental Organization (NGO) Forum Beijing +10, 30 June- 3 July 2004, Bangkok, Thailand (attendance) |
Форум неправительственных организаций (НПО) Азиатско-Тихоокеанского региона («Пекин+10»), 30 июня - 3 июля 2004 года, Бангкок, Таиланд (участие) |
Commonwealth Heads of States meeting, April, New Delhi, NGO deliberations with Women's Affairs Ministers Meeting to evaluate commonwealth plan of action preceding the Beijing+5. |
Совещание глав государств Содружества, апрель, Дели, встреча представителей НПО с министрами по делам женщин, проводившаяся для оценки плана действий Содружества по подготовке к проведению Конференции «Пекин + 5». |
A greater appreciation of the role of traditional knowledge and complementarities with appropriate technologies in food production, conservation and value addition (Beijing, Sede Boqer, Tunis); |
Ь) в большей степени признается роль традиционных знаний и их комплементарность по отношению к соответствующим технологиям, применяемым для производства и сохранения продовольствия и его переработки с добавлением стоимости (Пекин, Седе-Бокер, Тунис); |
Renewable energy technologies and efficiencies to be improved according to local conditions (Beijing, Geneva) and connected to sustainable development and water access (New York); |
а) технологии использования возобновляемых источников энергии и их эффективность должны быть улучшены с учетом местных условий (Пекин, Женева) и увязаны с обеспечением устойчивого развития и доступа к воде (Нью-Йорк); |
Consideration of health indicators, such as maternal diseases, child nutrition, family planning, etc., in the UNCCD reporting process (Beijing, Geneva); |
а) в процессе подготовки докладов по КБОООН необходимо учитывать такие показатели здравоохранения, как заболеваемость матерей, питание детей, семейное планирование и т.д. (Пекин, Женева); |
Recommendations by the United Nations Non-Governmental Organization Informal Regional Network/Asia-Pacific to the High-level segment of the Economic and Social Council (17 March 2006 - Beijing, China) |
Рекомендации Неофициальной региональной сети неправительственных организаций содействия Организации Объединенных Наций в Азиатско-Тихоокеанском регионе для этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета (17 марта 2006 года - Пекин, Китай) |
Experts from the University of Cologne and the Cologne University of Applied Sciences (both in Germany), the National Disaster Reduction Centre of China and UN-SPIDER (Vienna and Beijing) trained the participants. |
Преподавателями на этом практикуме были эксперты из Кельнского университета и Кельнского университета прикладных наук (Германия), Национального центра по уменьшению опасности бедствий Китая и СПАЙДЕР-ООН (Вена и Пекин). |
4 offices: Yekaterinburg (Publishing studio), Chelyabinsk (Development studio), Sunnyvale, Silicone Valley (Representative office in the USA), Beijing (Chinese Representative office). |
4 офиса: Екатеринбург (Издательство), Челябинск (Студия разработки), Sunnyvale, Силиконовая долина (Представительство в США), Пекин (Представительство в Китае). |
ANA expanded its international services gradually: to Beijing, Dalian, Hong Kong and Sydney in 1987; to Seoul in 1988; to London and Saipan in 1989; to Paris in 1990 and to New York in 1991. |
Международная маршрутная сеть ANA росла постепенно: Пекин, Далянь, Гонконг и Сидней в 1987 году; Сеул в 1988; Лондон и Сайпан в 1989; Париж в 1990 и Нью-Йорк в 1991. |
Day 100000 people programs and processes matrices exposure at 12:03 on the September 29, 2009 Xinhua Xinhua Beijing on Sept. 29 (Xinhua Yellow Sea and Modem) Celebration of the People of the capital å... |
День 100000 людей матриц программы и процесс воздействия на 12:03 по 29 сентября 2009 Синьхуа Синьхуа Пекин, 29 сентября (Синьхуа Желтого моря и модем) Празднование народа капитала... |
BEIJING - Would China ever be willing to host an international policy discussion about the conditions that would legitimize invading another country to stop genocide or other mass-atrocity crimes from being committed within its borders? |
ПЕКИН. Пожелал бы когда-нибудь Китай быть принимающей стороной международного политического обсуждения условий узаконивания вторжения в другую страну с целью остановить геноцид или массовые преступные злодеяния в пределах страны? |
During the reporting period, my Special Adviser also travelled to Beijing and Moscow to meet with the Minister for Foreign Affairs of China and the Deputy Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, respectively. |
В отчетный период мой Специальный советник также посетил Пекин и Москву, где встречался соответственно с министром иностранных дел Китая и заместителем министра иностранных дел Российской Федерации. |
Recognizing that the Beijing +15 review process is taking place at a time of both great opportunity and challenge for African women in the realization of their civil, political, social, economic and cultural rights, |
признавая, что обзор «Пекин + 15» проводится в период огромных возможностей и вызовов для африканских женщин в процессе реализации их гражданских, политических, социальных, экономических и культурных прав, |
Presentation of the Action Plan for the Forest Sector in a Green Economy at the International Conference on Forestry and Green Economy, Beijing, China, 19-20 April 2012 |
Представление Плана действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики на Международной конференции на тему "Лесное хозяйство и"зеленая" экономика", Пекин, Китай, 19-20 апреля 2012 года |
Since the National Action Plan had been adopted in 1997, she wished to know whether the Beijing +5 Process had been incorporated into the existing action plan or whether a new plan was contemplated for that purpose. |
Так как в 1997 году был принят Национальный план действий, оратор хотела бы знать, был ли включен процесс "Пекин+5" в существующий план действий или для этой цели предполагается разработка нового плана. |
As of 2011, scheduled flights operate only from Pyongyang's Pyongyang Sunan International Airport to Beijing, Dalian, Shenyang, Shanghai, Bangkok, Kuala Lumpur, Singapore, Moscow, Khabarovsk, Vladivostok, and Kuwait International Airport. |
По состоянию 2011 года запланированные полёты совершались только из Пхеньянского международного аэропорта Сунан в Пекин, Далянь, Шэньян, Шанхай, Бангкок, Куала-Лумпур, Сингапур, Москву, Хабаровск и во Владивосток, а также из Международнго аэропорта Кувейт. |
Its largest urban agglomerations were Shanghai (13.4 million in 1990), Beijing (10.9 million) and Tianjin (9.2 million), but together they constituted only 11.1 per cent of China's urban population. |
Его крупнейшими городскими агломерациями являются Шанхай (13,4 млн. жителей в 1990 году), Пекин (10,9 млн. жителей) и Тяньцзинь (9,2 млн. жителей), однако на них в общей сложности приходится лишь 11,1 процента городского населения Китая. |
The Meeting will be based on past experience of the regional review meetings which the ECE organized in the context of the Beijing +5 and +10 reviews which were held in 2000 and 2004 respectively. |
З. Совещание будет опираться на прошлый опыт региональных совещаний по обзору, которые ЕЭК организовала в контексте обзоров "Пекин + 5" и "Пекин + 10", которые были проведены в 2000 и 2004 годах, соответственно. |
(a) The Beijing +5 and +10 Reviews submitted in 1999 and 2005 respectively. |
а) Обзоры "Пекин + 5" и "Пекин + 10", представленные соответственно в 1999 и 2005 годах. |
Sessions of the United Nations General Assembly, including the special session on Beijing +5, which was attended by 17 delegates from the Niger, the majority of whom were women representing the Government or civil society (NGOs and associations); |
сессиях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; например, в сорок третьей сессии, посвященной вопросу «Пекин + 5», участвовало 17 делегатов из Нигера, большинство из которых составляли женщины, представлявшие государство или гражданское общество (неправительственные организации, ассоциации); |
Encouragement of the IIWG to take fully into consideration the recommendations of the Beijing International Conference on Women and Desertification and the Bamako Statement and to establish clear targets towards the equal participation of women in UNCCD implementation (Beijing, Bamako); |
ё) ММРГ предлагается в полной мере принимать во внимание рекомендации Пекинской международной конференции по положению женщин и проблемам опустынивания и Бамакского заявления, а также установить четкие цели в отношении равноправного участия женщин в осуществлении КБОООН (Пекин, Бамако); |
Please also refer to the country report prepared for Beijing +10 and the updated version prepared for Beijing +12 on the activities of the Commission since its establishment.) |
См. также страновой доклад, подготовленный к Конференции «Пекин+10», и обновленный вариант доклада, подготовленный к конференции «Пекин+12» и посвященный деятельности Комиссии с момента ее создания.) |