Примеры в контексте "Beijing - Пекин"

Примеры: Beijing - Пекин
Two faces of an empire: Beijing, the capital in the North, and Shanghai, the former fishing village turned business centre and booming mega city. Две стороны империи: Пекин, столица на севере, и Шанхай, бывшая рыбацкая деревушка, ныне бизнес-центр и быстро растущий мегаполис.
The area is especially popular with foreign tourists visiting Beijing and is also often visited by the expatriate community and the younger generations of locals. Район озера особенно нравится иностранным туристам, посещающим Пекин, но его также часто посещают местные семейные пары и молодежь.
In March 1951, he was arrested by the People's Republic of China police and brought to Beijing, where he was imprisoned in Qincheng Prison. В марте 1951 года был арестован полицией Китайской народной республики и доставлен в Пекин, где был заключен в тюрьму строгого режима Цинчэн.
The Kangxi Emperor (1662-1723) invited him to Beijing, but he asked to be excused for fear of smallpox. Император Канси (1662-1723) пригласил его в Пекин, но он попросил освободить его из страха заразиться оспой.
NEW YORK - Kim Jong Il's visit to China this week was a gentle reminder that the road to Pyongyang leads through Beijing. НЬЮ-ЙОРК. Визит Ким Чен Ира в Китай на этой неделе стал мягким напоминанием о том, что дорога в Пхеньян идет через Пекин.
The Japanese government has made significant diplomatic efforts to orchestrate a meeting, with former Prime Minister Yasuo Fukuda visiting Beijing in July to try to ease tensions. Японское правительство предприняло значительные дипломатические усилия для того, чтобы встреча состоялась. Например, бывший премьер-министр Ясуо Фукуда в июле посетил Пекин, чтобы попытаться снизить напряженность.
That message came through loud and clear in my recent travels to Beijing, Shanghai, Chongqing, and Hong Kong. Это сообщение было передано громко и ясно во время моей недавней поездки в Пекин, Шанхай, Чунцин и Гонконг.
Now that China's rulers have returned to Beijing, it is time to take a more realistic look at what those five years have wrought. Сейчас, когда правители Китая вернулись в Пекин, настало время более реалистично взглянуть на то, что было сделано за эти пять лет.
If Beijing is serious about building strategic partnerships with the West, it should back up its charm offensive with deeds and take the initiative in fostering more effective cooperation. Если Пекин серьезно намерен построить стратегическое партнерство с Западом, то ему нужно поддержать свое пропагандистское наступление делами, а также проявить инициативу в поддержке более эффективного сотрудничества.
BEIJING - China registered a monthly trade deficit of $7.2 billion in March 2010, its first since April 2004. ПЕКИН. В Китае по итогам марта зарегистрирован дефицит торгового баланса в 7,2 миллиарда долларов, это первый с апреля 2004 года.
Because of Beijing's position as the national capital, the Secretary is also involved in major decision making of national events. Из-за того, что Пекин является столицей страны, секретарь пекинского горкома КПК вовлечён в процессы принятия решений по крупным общенациональным вопросам.
At the end of World War II in 1945, the artifacts were moved back to Nanjing and Beijing. В 1945 году - в конце Второй мировой войны, после победы над Японией и окончания гражданской войны - артефакты были перевезены обратно в Нанкин и Пекин.
As the Financial Times observed, North Korea's Kim Jong-il is probably the only world leader who can make Beijing look powerless. Как отметила Financial Times: «Ким Чен Ир Северной Кореи, вероятно, является единственным лидером в мире, который может заставить Пекин выглядеть бессильным.
In 1996, when Pakistan was near bankruptcy and contemplating default, I went to Beijing as the country's finance minister to ask for help. Когда в 1996 г. Пакистан был на грани банкротства и подумывал об объявлении дефолта, я отправился за помощью в Пекин в качестве министра финансов своей страны.
The Uganda mobility project has its origins in the "NGO Forum" organized in connection with the Fourth World Conference on Women (Beijing, 4-15 September 1995). Осуществляемый в Уганде проект в области производства средств передвижения берет свое начало от "Форума НПО", организованного в связи с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин (Пекин, 4-15 сентября 1995 года).
A representative of the Conference secretariat participated in the planning mission to Beijing of the Non-Governmental Organizations Planning Committee for the Non-Governmental Organizations Forum. Представитель секретариата Конференции участвовал в деятельности миссии по планированию, которая была направлена в Пекин Комитетом неправительственных организаций по планированию Форума неправительственных организаций.
Let Beijing be the first step of our thousand miles to implement the attainment of true equality, development and peace in the world. Пусть Пекин станет первым шагом на нашем пути в тысячу ли к подлинному равенству, развитию и миру во всем мире.
Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. Так давайте же понесем дальше тот факел, который был зажжен в Мехико и пронесен через Копенгаген, Найроби, а теперь и Пекин.
The Division has begun preparations to upgrade the database in the light of the Fourth World Conference on Women (Beijing, September 1995). Отдел начал подготовку к обновлению указанной базы данных в связи с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин (Пекин, сентябрь 1995 года).
UNHCR participation in the Fourth World Conference on Women (Beijing, September 1995) resulted in extensive recommendations to improve the situation of refugee women. В результате участия УВКБ в четвертой Всемирной конференции по положению женщин (Пекин, сентябрь 1995 года) были выработаны широкие рекомендации по улучшению положения женщин-беженцев.
UNITAR's leadership should closely observe events in the United Nations system, such as major conferences (Rio, Vienna, Cairo, Copenhagen, Beijing). Его руководство должно внимательно следить за мероприятиями, проходящими в системе Организации Объединенных Наций, такими, как крупные конференции (Рио-де-Жанейро, Вена, Каир, Копенгаген, Пекин).
During the visit the Rapporteur went to Beijing, Chengdu (Sichuan Province), Lhasa (Tibet Autonomous Region) and Shanghai. В ходе этой поездки Специальный докладчик посетил Пекин, Чэнду (провинция Сычуань), Лхасу (Тибетский автономный район) и Шанхай.
During his stay in China the Special Rapporteur visited the cities of Beijing, Chengdu (Sichuan Province), Lhasa and Shanghai. Специальный докладчик в ходе своей поездки в Китай посетил города Пекин, Ченду (провинция Сычуань), Лхаса и Шанхай.
The Chinese Model of Development, Beijing, 1987 Китайская модель развития, Пекин, 1987 год
Expert delegate at United Nations Conference on Juvenile Delinquency, Beijing, 1988 Делегат-эксперт на конференции Организации Объединенных Наций по преступности несовершеннолетних, Пекин, 1988 год